[Andre Leroux]: Muy bien, son las seis y mi nombre es Andre LaRue. Soy el presidente de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford y convoco al orden nuestra reunión del 16 de julio de 2020. De conformidad con la orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020 que suspende ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, Capítulo 30A de la Ley General, la sección 18 y la orden del gobernador del 15 de marzo de 2020 que impone una limitación estricta en la cantidad de personas que pueden reunirse en un solo lugar. Esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se llevará a cabo mediante participación remota en la mayor medida posible. La información específica y las pautas generales para la participación remota de miembros del público o partes con derecho o requisito de asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que deseen escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión que figura en este documento. No se permitirá la asistencia presencial de miembros del público, pero se harán todos los esfuerzos posibles para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a las actuaciones en tiempo real a través de medios tecnológicos. En caso de que no podamos hacerlo, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, publicaremos en el sitio web de la ciudad de Medford o de Medford Community Media una grabación de audio o video, una transcripción u otro registro completo de los procedimientos tan pronto como sea posible después de la reunión. Quiero recordar al público que está viendo vía Zoom o en casa por televisión que participen de forma remota fuera de la plataforma virtual. Las preguntas y comentarios pueden enviarse por correo electrónico a OCD en Medford-MA.gov o por teléfono al 781 781-393-2480. 781-393-2480. Para adaptaciones, llame al 781-393-2480. Y haremos que algunas personas le ayuden. Personal municipal estará monitoreando Gracias. Nuestro primer punto en la agenda es la aprobación del acta de la última reunión. ¿Algún comentario o pregunta por parte de la junta o correcciones?
[David Blumberg]: Andre, no he tenido la oportunidad de leerlos. Parecen largos y detallados, lo cual es genial, pero mi moción sería Esperaré y votaré para aceptarlos en la próxima reunión para que tengamos la oportunidad de revisarlos.
[Unidentified]: ¿Hay un segundo para eso? Genial, gracias Deanna.
[Andre Leroux]: Muy bien, una moción para continuar con la aprobación de las actas de nuestra reunión de agosto. Llamaré, recuerden que todas las votaciones son nominales, así que tendré que llamar a todos uno por uno.
[SPEAKER_29]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Katie McHugh?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿David Blumberg? Sí. ¿Christy Dowd?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Klaus Andreasen? Lo siento, Klaus, no pudimos oírte. Sí. Gracias. ¿Y Jackie Furtado?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Gracias. Los minutos serán para aprobación en nuestra reunión de agosto. Gracias David. El siguiente punto de la agenda es una audiencia pública sobre la ordenanza propuesta sobre la marihuana. Espera un momento. Entonces, audiencia pública sobre la enmienda propuesta al capítulo 94, zonificación para permitir y regular los establecimientos de marihuana para uso de adultos. Voy a leer el aviso de audiencia pública ahora. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una audiencia pública el jueves 16 de julio de 2020 a las 6 p.m. a través de videoconferencia remota de Zoom en relación con una petición del Ayuntamiento de Medford para enmendar la ordenanza revisada de zonificación del capítulo 94 de la ciudad de Medford para permitir y regular los establecimientos de marihuana para uso de adultos en la ciudad de Medford con el objetivo de minimizar cualquier impacto adverso que los establecimientos de marihuana puedan tener en propiedades adyacentes o cercanas. y proporcionar estándares para la ubicación, diseño, ubicación, seguridad, modificación y discontinuación de dichos establecimientos sujetos a condiciones razonables que protejan la salud, la seguridad y el bienestar públicos. El texto completo de la enmienda se puede ver en la oficina del secretario municipal, sala 103, o en el sitio web de la ciudad en http://www.medfordma.org. haciendo clic en las presentaciones actuales de la junta de CD. Y nuevamente, la orden del gobernador que suspende ciertas disposiciones de la ley de reuniones abiertas está vigente para esta audiencia pública. Así que me gustaría iniciar la audiencia pública y pedirle a la directora interina de desarrollo comunitario o de la oficina de desarrollo comunitario, Alicia Hunt, que presente la propuesta de ordenanza.
[Alicia Hunt]: Buenas noches. Gracias. Bienvenidos a todos. No estoy seguro de cuántos antecedentes necesita esto según la cantidad de publicidad que ha tenido durante los últimos años. Pero tengo un par de diapositivas que en realidad se prepararon para una reunión de jefes de departamento y que simplemente tocan el trasfondo de dónde surgió esto. Y si me permiten unos tres minutos para que me gusten, asegúrese de que todos entiendan por qué estamos concejales. ¿Por qué estamos hablando de esto? Entonces, antes que nada, para que quede claro, cualquier cosa que sea una ordenanza de zonificación debe ir a la junta de desarrollo comunitario para recibir comentarios antes que la ciudad. Y está bien. Si alguien, voy a hacer eso de nuevo, sólo porque no quiero mostrar accidentalmente algo incorrecto. Entonces deberías ver, sí, ahora tiene lo correcto resaltado en verde. Como saben, no preparé esto y no voy a repasarlo todo. Sólo quería darles algunos pequeños detalles de fondo. En 2008, la marihuana fue despenalizada en Massachusetts. En 2012 se legalizó la marihuana medicinal. Y en 2016, hubo una votación para legalizar, regular y gravar la marihuana, ya que es la marihuana recreativa. Entonces los votantes de Massachusetts lo aprobaron. Y los votantes de Medford lo aprobaron. Así que en realidad es clave que los votantes de Medford votaran a favor. La votación fue 38.528. Básicamente, si su comunidad votó a favor en 2016, entonces su comunidad debe aprobar una ordenanza sobre cómo se permitirá en su comunidad. Si luego quisieras no permitirlo, tendrías que hacer otro referéndum en tu comunidad para no permitirlo. Um, entonces esta ordenanza que tienen ante ustedes esta noche ha sido tocada por muchos departamentos en Medford, incluido nuestro de prevención y extensión, nuestro director de inclusión de diversidad en la Junta de Salud, la policía, tanta gente ha estado involucrada en esto, incluido el enlace de la Junta de Apelaciones de zonificación. Pero solo quiero, para mayor claridad, que cuando esto dice que el director de comunidad y desarrollo estuvo involucrado, en realidad no fui yo personalmente. Así que no participé en el desarrollo. Así que hay muchas cosas de las que puedo hablar en el panorama general aquí. Y solo quería dejar eso claro. En mi otro rol de energía y medio ambiente, no participé en el desarrollo de este. Y entonces hay un flujo general. El plan que se está planteando es tener, este es el plan que ha armado el ayuntamiento, y han decidido que la Junta de Apelaciones de Zonificación emitiría permisos especiales provisionales. Eh, Y luego también hay un lugar donde el acuerdo de la comunidad anfitriona debe negociarse con la ciudad. Entiendo que han formado una junta representativa que serían los negociadores de la ciudad, no es la alcaldesa sola, son tres representantes de la ciudad. Y creo que esas son las piezas. Algunas de estas cosas aquí también han cambiado desde que se preparó esta presentación, pero esos eran el tipo de hechos clave que solo quería asegurarme de que todos entendieran. No fue el capricho de nadie hacer esto. Así que esta noche tenemos ante ustedes la ordenanza sobre la marihuana tal como la redactó el Concejo Municipal de Medford. Um, algunos de ustedes, con suerte la mayoría, todos han leído esto y creo que algunos de ustedes en realidad están más familiarizados con las ordenanzas sobre la marihuana que yo. Um, entonces no creo que sea una buena idea de nuestro tiempo que yo los guíe a través de todo este documento. Um, avíseme si le gustaría que hiciera eso o si le gustaría seguir adelante y tener una discusión.
[Unidentified]: Permítanme dar la palabra a los comentarios y preguntas de los miembros de la junta. Menos.
[Claes Andreasen]: Alicia, ¿puedes decirnos un poco sobre qué es lo que específicamente nos piden que comentemos hoy?
[Alicia Hunt]: Entonces, cualquier cosa relacionada con la zonificación se dirige a la junta de desarrollo comunitario para obtener comentarios. Entonces, esta es una enmienda de zonificación en sí misma. Está dentro. ordenanza y es una enmienda a la zonificación de Medford, por lo que se le pide a la junta de desarrollo comunitario que comente sobre todo esto. Por estatuto, así es en realidad la ley. llega a usted porque legalmente deben remitirlo a usted. Por lo tanto, en realidad no han declarado si hay partes o porciones sobre las que les gustaría que esta junta evalúe.
[Andre Leroux]: Ha habido mucha conversación a nivel del Concejo Municipal sobre esto, y esto realmente nos llega para cualquier recomendación o comentario adicional que quisiéramos hacerles. El Ayuntamiento no tiene la obligación de escuchar nada de lo que decimos y puede tomar medidas, pero generalmente lo hace, ya sabes, tomar muy en serio los comentarios de la junta de desarrollo comunitario. También es una oportunidad, obviamente, para que el público tenga otra oportunidad de opinar si así lo desea.
[Claes Andreasen]: Bueno, solo diré entonces que no tuve ningún comentario sobre lo que leí que se proporcionó.
[Jacqueline McPherson]: Segundo, no tengo comentarios basados en lo que he leído tal como está. No conozco ningún problema. No veo ningún problema, y no es que necesite que alguien me lo señale, pero sin haber escuchado del público ni ningún tipo de oposición en otros lugares, no tengo nada que agregar.
[Andre Leroux]: David, ¿te gustaría hablar?
[Alicia Hunt]: Antes de que David hable, sólo diré que técnicamente esta también es una audiencia pública. Entonces es apropiado abrirlo al comentario público y luego tener una discusión adicional. Pero David, creo que es posible que tengas más conocimiento de esto que yo.
[David Blumberg]: Bueno, realmente no soy un profesional en esta área. Realmente ya no sabía nada al respecto, al menos de lo que el público en general sabe sobre el tema en la Commonwealth. yo leí Uh, la ordenanza propuesta muy de cerca y tratar de entenderla. Y me di cuenta de que mi cerebro probablemente funciona un poco diferente en este tipo de cosas, porque es lo que hago todo el día. Y tuve muchas cosas que realmente no pude conciliar al redactarlo. No creo que sea realmente correcto hablar de eso en nuestra reunión y reunión pública. Es como si no fuera un buen uso del tiempo de todos. Pero siento que la ciudad debe tener mucho cuidado con lo que está haciendo y no puede simplemente ponerle un sello de goma a esto, sino que realmente necesita pensar en cómo se redacta esto, cuáles son las piezas, cómo funciona, las regulaciones, solo pequeñas cosas como definir términos que no son consistentes. Y estoy feliz de ofrecer, ya sabes, ayuda adicional si eso es algo que alguien quiere. Pensé que lo más relevante para nuestra junta directiva fue que encontré curiosidad, no lo vi al menos en el borrador. Es una especie de idea de dónde, dónde aterrizarían estos diferentes establecimientos de marihuana en nuestra zonificación, para saber en qué distritos, permitiría que estas cosas funcionen, en qué horario se les permitiría operar, ese tipo de detalles. Pensé que sería más relevante para nosotros y el tipo de cosas de las que hablamos. No vi eso aquí. Quiero decir que tengo un montón de preguntas muy específicas, pero no las tengo, simplemente no siento que esto esté listo para esa discusión. Siento que estas son preguntas que es mejor plantear a quienquiera que esté redactando esto, supongo, a la ciudad, al concejo municipal que votará en última instancia.
[Unidentified]: ¿Puedes hablar con esa Alicia?
[Alicia Hunt]: De hecho, le voy a hacer algunas preguntas a nuestra abogada de la ciudad y ella tampoco fue la abogada que redactó esto, sino que fue redactada por nuestro ex abogado de la ciudad.
[Unidentified]: Um, pero sólo le voy a preguntar.
[David Blumberg]: Andre, sí, tuve comunicación con la ley de KP entre reuniones aquí y yo, no sé cuánto quiero, debería compartir sobre eso, pero solo Me dijeron que su participación estaba enfocada, ya sabes, tienen un cliente, supongo que la ciudad. Y entonces parece que habría que hacer más trabajo de redacción sobre esto antes de que esté todo arreglado y listo para funcionar.
[Andre Leroux]: No quiero esperar a que el abogado de la ciudad le responda a Alicia. ¿Hay otros comentarios o preguntas de otros miembros de la junta? Y si no, puedo abrir la audiencia a comentarios públicos.
[Unidentified]: Bien, al no ver ninguno, permítanme abrir el componente de audiencia pública. Sí, Alicia.
[Alicia Hunt]: Sólo iba a decir que me habían dicho que se habían separado de la zonificación, algunas otras regulaciones y todo, pero en realidad no he tenido conocimiento de eso en absoluto.
[Unidentified]: ¿Podrías decir eso una vez más, sólo para mí?
[Alicia Hunt]: Me habían dicho que habían separado una parte de zonificación y luego más reglas y regulaciones. No he visto el otro documento que habla de normas y reglamentos. Primero estaban trabajando para aprobar la pieza de zonificación.
[Andre Leroux]: Déjame ver si hay algún miembro del público que desee hablar sobre este asunto.
[Unidentified]: Annie, ¿vas a encargarte de eso?
[Alicia Hunt]: Entonces, si el público quiere hablar, debería hacerlo. vaya al botón de participantes y haga clic en la función de levantar la mano, y luego podremos llamarlo. Si levantas la mano hacia tu cámara, puede que nos resulte difícil verte. Y, de hecho, la mayoría de la gente tiene sus cámaras apagadas.
[Unidentified]: Tengo la sensación de que la mayoría de la gente está aquí tal vez por otras cuestiones.
[Andre Leroux]: Entonces, Annie, tenemos una persona que al menos quiere levantar la mano.
[Unidentified]: Cian.
[SPEAKER_30]: Hola, lo siento, me estaban reactivando el silencio. Entonces estos son comentarios públicos sobre el cambio de la marihuana, ¿verdad? ¿Para permitir la recreación? Sí. DE ACUERDO. Sólo quiero decir, en primer lugar, que apoyo esta iniciativa. Creo que Medford necesita ingresos fiscales, y eso es algo bueno. También quiero señalar que la iniciativa electoral original de Massachusetts era gravar y regular el alcohol de marihuana. Así que espero que Medford lo tenga en cuenta. Además, mi tercer comentario fue, escuché, no sé la naturaleza de la ordenanza, pero escuché algo sobre impactos adversos, y asumo que se relaciona con el tráfico y esas cosas, pero espero que no se relacione con personas indeseables, porque siento que es un término racializado, porque como sabrán, la prohibición de la marihuana se ha racializado a lo largo de la historia, y cuando comenzó, era una forma de reprimir a los negros y meterlos en prisión, entonces. Sólo espero que el Ayuntamiento de Medford tenga eso en cuenta cuando hablen sobre los impactos adversos, que no habrá gente merodeando o algo así. Entonces eso es todo.
[Andre Leroux]: Gracias Cyan.
[Unidentified]: Veo a Jason Zub. No estás silenciado, Jason. ¿Hola? Adelante, Jasón.
[Andre Leroux]: Sí, podemos oírte.
[SPEAKER_27]: Gracias.
[Adam Knight]: Me preguntaba quién decidiría la zonificación, si está separada entre cuáles son las reglas y cuál es la zonificación, ¿quién decide adónde va?
[Andre Leroux]: Esa es una buena pregunta y creo que eso es lo que buscamos: alguna orientación de la ciudad sobre la administración. Esa fue mi única pregunta. Gracias, Jasón. Entonces, mientras trabajamos para obtener la respuesta a esa pregunta, que también fue la que planteó David, Lumberg, ¿algún otro comentario? Levante la mano en el cuadro de chat o envíe un correo electrónico.
[Nicole Morell]: Andre, he activado el silencio de John Witten de KP Law a petición suya.
[Unidentified]: Genial, gracias. ¿Sí, Juan?
[SPEAKER_22]: Señor Presidente, ¿puede oírme? Sí, puedo. Gracias, señor presidente, y buenas noches, miembros de la junta directiva. Sólo una respuesta a un par de comentarios hasta ahora. La forma en que parece estar escrito el borrador es que no hay divisiones distritales. Creo que el miembro Bloomberg había mencionado dónde podrían ocurrir y llevarse a cabo estas instalaciones propuestas. Por lo tanto, el actual proyecto de ordenanza no proporciona ese tipo de de segregación en términos de distritos. Y ciertamente la junta directiva de CD podría recomendarlo al Ayuntamiento. Y el Ayuntamiento podría revisar el borrador para incluir eso. En cuanto a la aprobación de nuevas instalaciones para uso de marihuana para adultos, todas serían mediante un permiso especial. Y todos se regirían por lo que se llama un acuerdo de comunidad anfitriona, a veces llamado acuerdo de comunidad anfitriona, que sería un contrato celebrado entre el solicitante y el Concejo municipal. y eso se convierte en un documento rector que realmente abarca lo que el permiso especial podría permitir. El permiso especial puede incluir condiciones sobre tiempo de uso, operación, estacionamiento, etc., seguridad y asuntos relacionados. Pero el acuerdo de sede es más bien un documento macro. Incluye pagos de honorarios. Incluye requisitos que el ayuntamiento quiere imponer. Así que en realidad se trata de un enfoque de cinturón y tirantes. La propia ordenanza de zonificación controla muchas cosas, pero el acuerdo de la comunidad anfitriona controla aún más. Entonces, los dos realmente se miran juntos, y son muy específicos de hechos y de ubicación. Entonces, en un caso, el consejo podría querer imponer condiciones de horario de operación que sean más restrictivas si está más cerca de un vecindario residencial. y/o menos restrictivo si, por ejemplo, su uso es predominantemente comercial. Entonces la ordenanza establece una vía, y luego el acuerdo de la comunidad anfitriona establece otra vía, y están diseñados para trabajar en conjunto. Gracias, señor presidente.
[Andre Leroux]: Muy bien, gracias John. Eso ayuda a aclarar las cosas. Entonces, David, tu pregunta, volviendo a eso, ¿estás ¿Le gustaría recomendar al Ayuntamiento que designe determinadas zonas de la ciudad para ello? Y supongo, John, antes de que te quedes callado, me pregunto si este uso debe incorporarse a la tabla de uso de zonificación de la ciudad. Parece que así sería, así es. No tengo claro por qué no sería así. No sé. ¿Se trata de permisos especiales permitidos esencialmente en cualquier lugar?
[SPEAKER_22]: Sí, es una gran pregunta, señor presidente. Una vez más, todos estamos llegando a esto bastante nuevo porque fue redactado por otros. En términos generales, especialmente en el caso del consumo de marihuana por parte de adultos, hay distritos donde no está permitido en absoluto. Y luego están aquellos distritos en los que la ciudad quiere fomentar su uso o al menos sugerir un fomento. Así que sí, eso se haría a través de la tabla de disposiciones de uso dimensional, así como en el texto mismo. Y esa podría ser una recomendación de la junta directiva de la CD para profundizar en esos elementos que faltan.
[Andre Leroux]: Parece algo que nos gustaría recomendar. David, ¿querías profundizar más en eso?
[David Blumberg]: No quiero decir demasiado porque siento que no podré detenerme, pero creo que hay siete categorías diferentes de establecimientos de marihuana, y cada una podría requerir algunas consideraciones diferentes en su zonificación. Entonces, están los minoristas, bueno, ¿los minoristas encajarán en la categoría de minoristas en toda la ciudad sin ningún tipo de notación especial y solo como minoristas normales? ¿Qué es un cultivador? Quiero decir, si hay una buena cantidad de trabajo, supongo que siento que si esta visita a nuestra junta es realmente superficial, es algo que tiene que suceder en el camino y el verdadero trabajo sucederá más adelante. No sé si alguien diría eso, pero eso es una cosa. Si es algo sobre lo que realmente quieren que votemos y podemos sentirnos cómodos al respaldar algo, lo hemos pensado detenidamente y sentimos que es algo que se puede implementar en toda la ciudad. Entonces creo que necesitamos ver algo más. Necesitamos ver un borrador revisado y actualizado para hacer eso.
[SPEAKER_22]: Me gustaría hacer un comentario. Estoy totalmente de acuerdo. He trabajado con muchas comunidades sobre los estatutos de la marihuana. Y casi siempre cuentan con el apoyo o el respaldo de la junta de planificación. Y en su caso la junta de desarrollo comunitario. Sabes, hablo como un extraño aquí, por supuesto, pero creo que recomendaría al concejo municipal y ciertamente al alcalde que la aprobación y el apoyo de las juntas directivas del CD son importantes aquí. Eres la junta de planificación y esta es una función de planificación. Entonces, con respecto a la multitud de usos permitidos, ya sea cultivo o venta minorista, por ejemplo, diferentes comunidades han abordado esto de manera diferente. En algunas comunidades, sólo se permite la venta minorista. En algunas comunidades todo está permitido. Entonces, según el esquema legal, puede elegir lo que la ciudad de Medford cree que es más apropiado para Medford. Y puede ser solo venta minorista, puede ser cultivo y venta minorista, puede ser lo que usted y el ayuntamiento consideren apropiado, pero tiene bastante flexibilidad en eso. No estás estancado, tienes que aceptar todo o nada. Ese no es el caso.
[Jenny Graham]: Quería señalar que solo estaba leyendo los requisitos específicos para los minoristas de marihuana. Y sí dice que los minoristas de marihuana solo estarán permitidos en el distrito C2 y de zonificación industrial como se especifica en la tabla de usos. Los minoristas de marihuana no deberán exceder los 10,000 pies cuadrados de espacio comercial. Eso es lo más específico que existe para los minoristas de marihuana, pero no hay nada más específico en las instalaciones de otros tipos.
[SPEAKER_22]: Sí, y podrías sr. Presidente pelea si pudiera sí, por favor. yo eso. Y la junta, creo que ambos miembros de la junta han comentado al respecto. Podrías tener estándares más altos para algunas cosas y estándares más bajos para otras. Es un menú de opciones y se vuelve complejo. Pero es una buena oportunidad para planificar el uso en adultos.
[Alicia Hunt]: Entonces, cuando miro el documento, de nuevo, tiene 17 páginas, es muy denso leerlo. En la página nueve, menciona que hay un revés que evitó. Proporcionar educación en jardín de infantes o cualquier grado.
[Andre Leroux]: Alicia, estás entrando y saliendo. ¿Puedes repetir eso por favor? Estás entrando y saliendo un poco de tu sonido.
[Alicia Hunt]: Disculpe, los auriculares que había probado murieron. Entonces, en la página nueve del documento, dice el número cuatro, lo siento, no puedo decir si es una subsección, que un establecimiento de marihuana no debe estar ubicado dentro de 500 pies de una escuela pública o privada preexistente que brinde educación en jardín de infantes o Habla de cómo funciona la cámara, y luego el número cinco es que los establecimientos de marihuana se llevarán a cabo en un lugar fijo. En general, mi impresión es que esto otorga un enorme poder al acuerdo de la comunidad anfitriona para establecer casi todo lo que estaría permitido y no permitido. Yo esperaba que borradores anteriores de esto incluyeran ubicaciones de zonificación específicas como cosas en nuestra tabla de zonificación, pero parece que ya no son parte de este borrador.
[Andre Leroux]: Muy bien, bueno, no sabemos necesariamente por qué se eliminó eso, pero nuevamente, dado que nuestro papel es de asesoramiento, creo que podemos decidir como junta qué recomendaciones podríamos querer hacer y luego seguir adelante. Hasta ahora, creo que he escuchado el deseo de ver específicamente qué establecimientos de marihuana pueden permitirse, en qué usos y cómo se incorporará a la tabla de usos de zonificación de la ciudad. Y creo que David también hizo algunos comentarios sobre algunas sugerencias de redacción. Y yo diría que esas sugerencias podrían enviarse por separado. al ayuntamiento. ¿Hay otras cosas que podríamos querer incorporar como recomendación?
[Claes Andreasen]: Andre, la única otra cosa que podría agregar es que siempre me gusta ver qué están haciendo algunas de nuestras comunidades vecinas al respecto y en qué nos diferenciamos siguiente curso.
[Andre Leroux]: No puedo hablar de ese tema. No sé si alguien de la ciudad puede hacerlo, o si John, usted está familiarizado con eso, John Witten.
[SPEAKER_22]: Sí, señor presidente, y estaré encantado de brindarle a Alicia algunos ejemplos de ciudades cercanas. Somerville es un buen ejemplo. También hay otras ciudades más pequeñas en la costa sur. E incluso algunas, ya sabes, manzanas y naranjas, ciudades más pequeñas tienen estatutos realmente buenos. Por supuesto, ya sabes, son manzanas y naranjas. Estaría encantado de proporcionar a la junta algunos ejemplos. No existe un modelo fijo. Realmente quieres adaptarlo a lo que quiere Medford. Y creo que Alicia, con lo que Alicia estaba diciendo antes, estoy muy de acuerdo, que el acuerdo de la comunidad anfitriona es muy importante. Pero si pudiera, señor presidente, simplemente agregue: eso es un contrato político. Ya sabes, es un contrato celebrado con el ayuntamiento. Por lo tanto, no es necesariamente un dispositivo de protección del uso de la tierra. Y por eso uso la frase cinturón y tirantes. Realmente quieres ambos. Quiere que el ayuntamiento haga lo suyo y luego quiere que las juntas reguladoras hagan lo suyo. De modo que los dos van de la mano, pero uno no reemplaza al otro. Y uno puede ser más protector que el otro, por ejemplo.
[Alicia Hunt]: Entonces John, ¿puedes responderme una pregunta? Porque he visto varias versiones de esto y asistí a algunas de las discusiones más recientes y pensé que... Alicia, te congelaste. ¿Quiénes eran las personas que, qué? Lo siento, pensé que esta ordenanza establecía quién era el comité que iba a negociar ese acuerdo de la comunidad anfitriona, porque eso se estaba debatiendo en uno de los, comité de todas las reuniones, pero ya no veo esa sección aquí. No sé si alguien, porque eran varios jefes de departamento los que iban a ser el organismo que negociaría eso.
[SPEAKER_22]: Sí, Alicia, eso no lo sé. No tendría esa información. Ciertamente puedo intentar averiguar si alguien dentro de la empresa lo sabe, pero creo que eso nos precedió. el alcalde y/o el concejo. Por estatuto, tienen que ser los principales funcionarios electos. Pueden delegarlo en un comité. Alicia, puede que eso sea lo que estás recordando. Eso está perfectamente bien. Pero tiene que ser ejecutado por el alcalde o el concejo al final del día.
[Andre Leroux]: Los miembros de la junta se sentirán cómodos haciendo una recomendación al concejo municipal para incluir información sobre dónde se ubicarán los diferentes usos en la tabla de uso de suelo de zonificación de Medford y también en una portada separada para recibir algunas sugerencias de redacción de David Blumberg.
[David Blumberg]: Andre, tal vez esto no tenga precedentes en la forma en que operan los municipios, pero la junta de apelaciones de zonificación, por supuesto, está establecida aquí como lo está la autoridad especial que otorga permisos, ¿es apropiado que colaboremos con la ZBA de alguna manera y brindemos comentarios?
[SPEAKER_22]: pregunta. Señor Presidente, otra excelente pregunta. El estatuto permite tres autoridades especiales que otorgan permisos: el Ayuntamiento, la junta de planificación, la junta de desarrollo comunitario o la ZBA. Ser ZBA no es una decisión predeterminada. Eso se convierte en una decisión política sobre quién va a emitir lo que podría funcionar en Medford, la ZBA podría ser la autoridad especial que otorga permisos para algunas cosas, digamos cultivo por razones de argumento, y la junta de CD podría ser la autoridad especial que otorga permisos para la venta al por menor, solo por razones de argumento. Podría haber una mezcla y combinación. y por eso no hay una respuesta correcta definitiva. Realmente depende. Carga de trabajo, cuestiones de planificación, lo que usted crea y el ayuntamiento crea oportuno.
[Andre Leroux]: Y John, creo que lo que David podría haber estado sugiriendo es: ¿existe un precedente para un proceso de colaboración con la ZBA y la junta de planificación? ¿Para redactar la ordenanza?
[David Blumberg]: compartir comentarios al respecto, era lo que tenía en mente.
[SPEAKER_22]: Claro, absolutamente. Y David, si te referías a una vez que se ha solicitado el permiso especial, la sección 48 nueve, que es la disposición del permiso especial, requiere la remisión a todas las juntas y comisiones municipales pertinentes. Eso ya está incluido en el estatuto. Entonces, si la ZBA es la autoridad especial que otorga el permiso, se supone que deben enviarle a usted, la junta de CD, la solicitud de sus comentarios y de cualquier otro permiso especial, y viceversa. Si está emitiendo un permiso especial, según la sección 48, 9, debe enviar esa solicitud a otras juntas municipales relevantes para sus comentarios.
[Andre Leroux]: No estoy seguro de que esa sea la práctica actual. Así que creo que tal vez queramos hacer una recomendación específica en ese sentido si queremos asegurarnos de que la ZBA comentario público sobre este tema. Me gustaría pedirle al secretario de la ciudad que nos envíe una solicitud de permiso especial para recibir comentarios. ¿Podemos convertir esto en una moción?
[SPEAKER_29]: Eso es todo.
[Andre Leroux]: Gracias.
[Alicia Hunt]: Sólo te daré un dato adicional. Pido disculpas porque algunas cosas se me están escapando. Entonces, el Concejo Municipal está planeando emitir una ordenanza separada con respecto a una Comisión Asesora de Cannabis, y eso se hará por separado de esta ordenanza.
[Unidentified]: Creo que es quién va a negociar el HCA que escuché. Acuerdo de la comunidad anfitriona de HCA.
[Andre Leroux]: Entonces, solo para responder al comentario del caballero que fue leído por el personal de la ciudad, como Alicia Hunt mencionó al principio, no tenemos la autoridad para no crear uno. En primer lugar, la junta de desarrollo comunitario sólo tiene una función consultiva para enviar recomendaciones al ayuntamiento. Y ni siquiera el propio ayuntamiento puede prohibir establecimientos de marihuana en la ciudad debido a la votación pública que se realizó. Sólo quiero dejar eso claro para todos. Ahora consideraría una moción de la junta sobre los temas que hemos discutido. Y tal vez, David, ¿puedo pedirte que lo intentes?
[David Blumberg]: Puedo intentarlo, seguro. Creo que nuestra moción es recomendar al concejo municipal que se agregue más especificidad en esta ordenanza en cuanto a la tabla de ubicaciones de los detalles de zonificación de uso en la ordenanza misma. Y que esta junta proporcionaría por separado. comentarios para la consideración del concejo municipal en relación con el proyecto de ordenanza que se nos presenta hoy.
[Alicia Hunt]: Para aquellos de nosotros que no somos abogados, ¿podría aclarar que al redactar se está hablando de edición? Quiero decir, cualquier cambio sustancial debería ser escuchado por la junta, considerado por la junta. Pero creo que a partir de un intercambio de correos electrónicos vi antes que lo que están pensando está más en línea con los detalles, alineando el lenguaje, asegurándose de que no haya lenguaje conflictivo en el documento.
[David Blumberg]: Esa, esa, mi intención no es cambiar la sustancia que realmente debería ser para el concejo municipal. Quizás los comentarios separados deberían compartirse entre la junta directiva y es algo que deberíamos considerar el próximo mes o algo así para que la gente pueda ver de qué estamos hablando.
[Andre Leroux]: Sé que el ayuntamiento se reunirá el 28 de julio y esperan abordar este asunto. Así que me gustaría al menos darles algunas, darles nuestras recomendaciones ahora y tal vez dentro de la próxima semana, David, brindarles cualquier tipo de sugerencia de limpieza sobre la redacción que puedan tener. ¿Es eso posible?
[David Blumberg]: Puedo hacer eso, seguro.
[Andre Leroux]: Tenemos una moción sobre la mesa de David. al ayuntamiento incorporar más detalles sobre dónde irían los diferentes establecimientos de marihuana en cuanto a la tabla de uso de suelo y las zonas de la ciudad. Y también hubo, y David, no quiero poner palabras en tu boca. No creo que hayas dicho realmente esta parte, pero habíamos hablado sobre, Lo siento. ¿Le está pidiendo a la ZBA que envíe sus solicitudes de permisos especiales a la junta de desarrollo comunitario? ¿Es eso algo que querías incluir?
[David Blumberg]: Estoy bien con o sin eso. Correcto, o para, no sé quién debería ser el destinatario de eso, pero sí, prepararé algo.
[Andre Leroux]: Bien, gracias. ¿Hay un segundo para esa moción?
[Jacqueline McPherson]: Apoyo la moción, Andre. Esta es Jackie Furtado.
[Andre Leroux]: Gracias, Jackie. Muy bien, ahora haremos una votación nominal. ¿Deanna Peabody?
[SPEAKER_29]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Katie McHugh?
[SPEAKER_29]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿David Blumberg? Sí. ¿Christy Dowd? Lo siento, no pudimos escucharte. Jackie Furtado. ¿Extrañé a algún miembro de la junta? Muy bien, la siguiente parte de la agenda es una audiencia pública sobre un plan de subdivisión definitivo y un permiso especial para la revisión del plano del sitio de Winthrop Estates, 541 y 551 Winthrop Street. Ahora leeré el aviso de audiencia pública. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una audiencia pública combinada el jueves 16 de julio de 2020 a las 6:30 p.m. a través de videoconferencia remota de Zoom en relación con un plan de subdivisión definitivo revisado y un permiso especial para la solicitud de revisión del plano del sitio presentada por Waypoint Development. El proyecto incluye la creación de una carretera y una subdivisión de 10 lotes, como se muestra en los planos titulados Winthrop Estate Subdivision, 541 y 551 Winthrop Street, Medford, Massachusetts, preparados por Design Consultants, Inc., con fecha del 8 de febrero de 2019 y revisados el 24 de junio de 2019. 5 de septiembre de 2019 y 20 de marzo de 2020. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford denegó una versión anterior de esta solicitud en una audiencia el 11 de septiembre de 2019, pero tras la apelación se devolvió a la Junta de Desarrollo Comunitario a la luz de la información adicional presentada por el solicitante. Los planos se pueden ver en la oficina del secretario de la ciudad, sala 103, la oficina de desarrollo comunitario, sala 308, o en el sitio web de la ciudad en www.medfordma.org barra departamentos barra desarrollo comunitario haciendo clic en los archivos actuales de la junta de CD. Como se mencionó anteriormente, la orden del Gobernador Baker sobre ciertas disposiciones de la ley de reuniones abiertas está vigente para esta audiencia pública. Así que abro la audiencia pública ahora y la orden en la que haremos esto es que invitaremos a Annie Streetman, nuestra planificadora, para que nos informe a todos sobre lo que sucedió porque tenemos algunos nuevos miembros de la junta y también para el público. Y luego invitaré al solicitante a presentar su propuesta. Nuevamente, dado que tenemos nuevos miembros de la junta directiva, será útil que expliquen de qué se trata el proyecto. Luego habrá una discusión por parte de la junta, preguntas por parte de la junta y lo abriremos al público. Entonces, Annie, ¿podría pedirte que nos pongas al día?
[Nicole Morell]: Suena bien. Gracias, André. Sólo quería reiterar que tenemos tres nuevos miembros de la junta directiva, así que creo que será útil para el solicitante presentar y dar un resumen de esto también. Pero sólo quería dar una visión general de alto nivel. Gran parte de lo que Andre acaba de mencionar, pero destacaré que el peticionario busca tanto la aprobación de un plan de subdivisión definitivo como un permiso especial para la revisión del plano del sitio. Y ambos son para la subdivisión de 10 lotes en 541 y 551 Winthrop Street. La audiencia original se abrió el 15 de mayo de 2019 y continuó hasta el 11 de septiembre de 2019 a solicitud del solicitante para que pudiera responder a las preguntas de varios jefes de departamento en su revisión del proyecto. En la audiencia de septiembre, la junta determinó que la información necesaria para garantizar el acceso de vehículos de seguridad pública y la provisión de servicios públicos adecuados para garantizar agua adecuada para fines domésticos y contra incendios, alcantarillado y drenaje pluvial era deficiente y, por lo tanto, se negó el plan de subdivisión definitivo. La junta también encontró que la solicitud de revisión del plano del sitio no cumplía con los estándares de revisión del plano del sitio en relación con la imposición de una carga indebida a las alcantarillas, sistemas sanitarios, drenajes pluviales, sistemas de distribución de agua o instalaciones públicas similares que podrían haberse evitado mediante la modificación de los planos y se denegó el permiso especial para la revisión del plano del sitio. Esta decisión fue apelada por el solicitante y el proyecto fue devuelto a la junta de desarrollo comunitario para realizar una nueva audiencia pública a la luz de la información adicional presentada. para consideración de la junta. Y así, en junio se presentaron a la junta los materiales revisados. Los departamentos de la ciudad revisaron e hicieron algunos comentarios al respecto. Y como hoy también se enviaron algunos materiales, dado que es posible que muchos de ustedes no hayan tenido la oportunidad de revisarlos, y lo mismo ocurre con el personal de la ciudad, creo que pediría que el Repasar esos puntos, lo que se ha hecho desde la audiencia de septiembre, lo que se presentó hoy como información adicional y discutir cuál es la situación en ese sentido.
[Unidentified]: Gracias, Annie.
[Andre Leroux]: ¿Puedo pedirle ahora al solicitante que presente la propuesta? Y Annie, ¿a quién tenemos aquí?
[Nicole Morell]: Sí, te encontraré. Entonces Ed Champey y JJ Richa. Aquí vamos. Activar el silencio. Ed, no estás silenciado.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Excelente. Gracias.
[Andre Leroux]: Entonces Ed, si también pudieras presentar a tu equipo. Si hay alguien más que vaya a hablar, sería genial.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Vale, fantástico. Entonces mi nombre es Ed Champey. Estoy con Waypoint Development. Somos los propietarios del proyecto en 541 550 5 Winthrop Street. en realidad va del 541 al 551 en Winthrop Street. También conmigo en la llamada está JJ Lariccia. Es ingeniero de proyectos en Waypoint. Wayne de DCI está al teléfono. Frank Leathers de GEI también debería estar disponible, junto con Michael Radner. Michael Radner es el arquitecto paisajista. Frank Leathers, GEI, como ingeniero geotécnico. ingeniería civil soy Wayne en DCI, y nuevamente, yo, Ed Champy, uno de los directores de White Point Development, y JJ Leriche, uno de nuestros ingenieros de proyectos. Entonces me gustaría comenzar agradeciendo a los miembros de la junta directiva por invitarnos esta noche. En nuestra última audiencia el 11 de septiembre, como acaba de mencionar Annie, el proyecto fue denegado y se basó en un par de elementos. Um, y diré que mis comentarios incluirán, entre otros, los elementos, y creo que serán apropiados para, um. Sr. Tim McGivern del departamento de ingeniería. para entrar en más detalles. Así que me concentraré en las cosas que, en lugar de revisar toda la lista, sabiendo que él probablemente revisará sus comentarios, me concentraré en los elementos que creímos y que después de ir al tribunal de tierras, se consideró que eran los más pertinentes, y estamos abiertos a discutir otros elementos también. Lo primero y más importante fue la prueba de drenaje. Y lo que voy a hacer es explicar cuáles creo que fueron las mayores preocupaciones y luego hablaremos sobre cuál es el proyecto. Y mi intuición sería que todo el mundo tiene una idea de lo que es el proyecto y podemos describirlo con más detalle. Y tal vez podamos pedir que los planos se muestren en la pantalla, Annie, si tienes acceso a ellos. No necesitamos escribir esto, pero creo que será beneficioso cuando intentemos describir qué es realmente el proyecto.
[Nicole Morell]: Sí, puedo compartir el permiso para eso con un miembro de su equipo si así lo desea.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Genial, genial, gracias. Por ahora, uno de los principales problemas era el drenaje. Quiero decir, el sitio está muy concentrado en cornisas. Y la preocupación era que nuestra prueba original se realizó a 125 pies de distancia de donde irá el sistema de infiltración de aguas pluviales. Um, entonces con múltiples iteraciones, se nos ocurrió un plan de prueba que fue, es decir, que no fue solo Nuestro equipo, así como el Sr. McGibbon de City of Method Engineering, estuvieron de acuerdo en que sería apropiado y que sería una forma adecuada de probar el sitio. Entonces, a través de múltiples, mencionamos y enviamos varias veces a los vecinos y a los colindantes porque esto requería perforación y voladura. Perforamos y volamos el área, preparamos el área y completamos la prueba el 17 de abril de 2020. El Sr. Gibbon estuvo en el lugar ese día y fue testigo de las pruebas, y luego se le enviaron los datos de respaldo. Así que nuestro objetivo principal en el plan de subdivisión definitivo fue probarlo, obtener también el nivel freático alto, y luego elaborar un plan y un diseño que utilizara todos esos datos y produjera una solución razonable para el proyecto, y lo hemos hecho. Además de eso, lo que forma parte de la revisión del plano del sitio, o la denegación de la revisión del plano del sitio, sería que el proyecto ya sabes, se propuso que se determinó que crearía una carga indebida y se denegó el permiso especial para la revisión del plano del sitio. Entonces, durante el proceso, probamos el flujo de agua de los hidrantes y el flujo de agua fue suficiente. En ese momento, el Departamento de Agua de la ciudad de Medford nos pidió que calibraramos los medidores, que era UTS, Underground Testing Services, realiza las pruebas, calibra los medidores y luego prueba nuevamente. En la segunda prueba, David Proctor del Departamento de Agua estuvo presente. Fue testigo de la prueba. Y nuevamente, encontramos que el caudal era apropiado. Y creo que Tim también hablará un poco sobre eso. Entonces creemos que eso resolvió la preocupación con respecto al caudal. Probablemente habrá una prueba que involucrará el hidrante, que vamos a instalar, si lo aprobamos, en la parte superior de Winthrop Street Estates, que probablemente tendrá un nombre diferente al de Winthrop Street Estates, pero para la discusión de hoy, eso es lo que es. Y nuevamente, demostrando que hay suficiente presión de agua para, prácticamente, prevenir incendios. El caudal es se rige principalmente por los requisitos de prevención de incendios. No se rige por el uso doméstico del agua. Hay una diferencia significativa entre los dos. Un ejemplo, y nuevamente, Tim puede comentar estos hechos u opiniones como desee. Con un caudal de 500 galones por minuto, Las estadísticas dicen que puedes combatir dos incendios al mismo tiempo. Nuestras pruebas muestran que tendremos 1000 galones por minuto. Y entonces piense en 1,000 galones por minuto provenientes de una tubería contra incendios o de agua, mejor dicho. Y el requerimiento general de agua por persona en una casa es de aproximadamente 94 galones por día. Claramente, el uso doméstico del agua no rige los requisitos de la red de agua. Se rige por la prevención de incendios. Entonces, J.J., ¿tienes el plano del sitio en sí, la vista del plano que puedes poner en la pantalla o que puedes pedirle a Annie que te permita compartir la pantalla?
[Unidentified]: Annie, ¿puedes ver a J.J. ¿en? Veo.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Estoy aquí.
[Nicole Morell]: J.J., ahora eres coanfitrión.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Estoy aquí.
[Nicole Morell]: JJ, ¿puedes...? Y deberías poder compartirlo ahora, JJ.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Lo que vamos a mostrar es el sitio en sí. El sitio tiene 350 pies de ancho y otro... No es un rectángulo, pero más o menos tiene 300 pies de profundidad, 100 y algunos miles de pies cuadrados de terreno. Y este proceso ha estado sucediendo durante bastante tiempo. No estoy seguro de cuántos miembros de la junta lo saben. Creo que compramos este terreno en 2014. Teníamos un plan original, que eran 11 lotes de casas. Y teníamos tres casas adicionales en Winter Street bajo acuerdo e íbamos a la carretera que iba a entrar por donde estaban los páramos. iba a entrar por el final iba a correr por la parte trasera. Pasamos aproximadamente un año y medio planificándolo. La pendiente de la carretera era del 8% y el requisito de los métodos era del siete. Y nos lo negaron. En ese momento, al siguiente pensamos en intentar optar por siete lotes de casas que daban al frente de Winthrop Street. Con el derecho de vía que atraviesa el sitio. Eso iba a ser un para comenzar a trabajar, y nos reunimos con el director de planificación en ese momento, y nos dijeron que no íbamos a conseguir los tres adicionales, dejamos de trabajar y comenzamos a replanificar nuevamente. Y eso es lo que nos lleva al plan que tenemos ahora, que son 10 leyes internas que entran directamente desde Winthrop Street. Hay un par de cosas que el proyecto está haciendo mientras esperamos que aparezca la pantalla. Hemos agregado algunos elementos que creemos que son beneficiosos para los vecinos y la comunidad. Una de ellas es que había una línea de agua para 555 Winthrop Street, que cruzaba la propiedad. De hecho, recientemente, les conectó una nueva línea de flotación y la subió de inmediato para que ya no fuera una invasión, lo que esencialmente les dio una nueva línea de flotación. También estamos ampliando el derecho de paso para 553 y 555 Winthrop Street. Todavía tenemos que hacer el papeleo al respecto, pero hemos ofrecido extender el derecho de paso para que el derecho de paso ya no entre por una pendiente increíblemente empinada desde Winthrop Street, y de hecho llegará a nuestra nueva carretera. ya sabes, al lado del lote uno. Al hacerlo, también planeamos pavimentar esa carretera para que haya una nueva superficie. Probablemente no haya sido pavimentado desde su construcción original. Además, hicimos esto hace un par de años y lo haremos de nuevo, suponiendo que las cosas avancen, es decir, instalamos barreras en el lado opuesto de la calle para que Lorraine Road tuviera un arcén suave para caminar y protegido del tráfico. Um, lo hicimos con la expectativa, o al menos nos dijeron que el DPW iba a pavimentar esa área. Entonces, pero no se pavimentó y se acabó. La mayoría de las personas caminan alrededor de la barrera en Winthrop Street en lugar de caminar por el arcén. Así que nuestro objetivo ahora es volver a colocar las barreras, y solo que esta vez agregar piedra triturada en el lado opuesto para que el tráfico peatonal esté seco y fuera del arcén blando, o si la ciudad lo permite, estamos de acuerdo en colocar una acera de asfalto temporal allí. Al otro lado de Lorain Road, que está Estamos planeando ir hacia donde está la parada de autobús. Estamos planeando colocar una acera de cemento a la vuelta de la esquina con una rampa para discapacitados y un paso de peatones que cruce Winthrop Street y enfrente de Lorain Road hasta Winthrop Street. Puedes verlo en la sección inferior izquierda del plano. Si bajas hasta abajo, podrás ver dónde llega el cruce. Entonces, JJ, ¿podrías pasar el cursor por donde ahora va el derecho de paso, que termina en Winthrop Street? Bien, entonces puedes ver dónde está el cursor en este momento. Ahí es donde el tráfico, o hay dos casas, que va a 553 y 555 Winthrop Street entrará allí y subirá por ese derecho de paso, que cruza la parte trasera de la propiedad. Si nos alejamos un poco, JJ, El proyecto en sí tiene en este momento una elevación significativa, por lo que, aparte del área que ya ha sido perforada y volada, volaremos el sitio para reducir la elevación. La razón principal es alcanzar la calificación del 7% que Medford tiene como estándar en sus normas y reglamentos para la subdivisión. Um, entonces con eso, esa es una razón importante para el corte. Um, y es por eso que la carretera está donde está y el diseño como está. Eh, lo hay. Dentro de eso hay una sustancial, um. área en la que estabilizaremos la cornisa volada luego con un sistema de clavijas y esencialmente se enfrentará con Shot Creek y junto con algunas áreas graduadas uno a uno para plantaciones y todo eso. Entonces, si puedes, JJ, ¿podrías mover el cursor desde el lado izquierdo del sitio? Sí, desde el borde, muchos tres. Ahí es donde comienza el muro y luego JJ lo recorre por el sitio y lo muestra y yo lo detengo. Te detendré cuando se detenga. Y la pared da vueltas y se detiene en el otro lado. Esto ha sido diseñado cuidadosamente. Ha pasado por el proceso, ambos con. El Sr. McGivern, así como Frank Leathers de GEI, con respecto a la pared en sí, cómo se tensa, hay un plan de mantenimiento para ella. El requisito para el mantenimiento de ese muro es la Asociación de Propietarios. Y también hay una meseta en la parte superior donde se aplana o tiene una ligera inclinación antes de llegar a una valla. Y esa cerca, el área cercada, también la mantiene la Asociación de Propietarios. Cuando pasas esa pared es donde llegas al extremo derecho, si bajas un poco. Esa es una pendiente de uno a uno donde hay un área con vegetación. Y cuando bajas más hacia Winthrop Street, se vuelve más bien una pendiente de dos a uno. Cuando bajes hacia Winthrop Street, notarás ese rectángulo con varias cámaras. Ese es el sistema de infiltración de aguas pluviales. Tal como está ahora, también está diseñado para la capacidad de la carretera, y creo que es para tormentas de más de 100 años. Y también está configurado en la Asociación de Propietarios para el mantenimiento. El Sr. McGiven y yo hemos discutido esto extensamente, y el objetivo es que el mantenimiento de las paredes y las cercas y el sistema de infiltración de aguas pluviales no esté dentro de los requisitos de Medford, sino que la ciudad de Medford los exige a la Asociación de Propietarios. La Asociación de Propietarios está creada, tenemos un borrador de ella y todo el mantenimiento operativo que acompaña a estos elementos que estoy discutiendo. están ahí. Si vas al extremo izquierdo, JJ, y si comenzamos a caminar un poco por el derecho de paso, entonces no solo hay una cerca, sino que también hay una barandilla, y eso es para asegurar que ese derecho de paso esté protegido y que el tráfico que circula por allí esté protegido. Esto también forma parte de la asociación HOA en cuanto al mantenimiento de la barandilla y la valla. El lote más pequeño tiene alrededor de 7.500 pies cuadrados. Y el lote más grande tiene poco más de 10,000 pies cuadrados. El requisito de la ciudad de Medford es, creo, 7000 o 7500 pies cuadrados. Así que ninguno de los lotes solicita ningún alivio. La carretera no solicita ningún alivio. Y por lo que hemos recopilado durante los últimos seis años, el proyecto en sí no requiere alivio de zonificación. Dicho esto, lo dejaré para las preguntas, y los comentarios del Sr. McGiven fueron largos, pero los discutimos. y al Sr. McGiven, y hoy le enviamos por escrito la discusión que tuvimos. Y con él, presentamos documentos e inquietudes que ayudarían a documentar algunas de las discusiones. Fue una discusión que tuvimos hace un par de días y luego la información se envió hoy. Hemos enviado información sobre el derecho de vía y las servidumbres. Es un derecho de paso bastante complicado. donde 553 y 555 Winthrop Street tienen derecho de paso para entrar y derecho de paso para salir. Básicamente, los dos lotes de viviendas no tienen salida al mar. Nuevamente, con eso, estoy abierto a responder preguntas o abrir una discusión. También tenemos algunas representaciones si no estás acostumbrado a leer planos, y podría tener más sentido verlos.
[Andre Leroux]: Sí, creo que si pudieras publicar las representaciones, sería genial. Sin embargo, estas no son representaciones nuevas, ¿verdad? ¿Son estos los de hace como 18 meses?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Correcto.
[Andre Leroux]: Está bien, pero sería bueno verlos.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Claro, sí, el proyecto no ha cambiado.
[Unidentified]: Las pruebas subterráneas han cambiado para el proyecto.
[Andre Leroux]: Bueno, eso está pasando. Solo quiero recordarles a todos que el público puede enviar comentarios por correo electrónico a OCD en Medford-MA.gov. Eso es OCD, la Oficina de Desarrollo Comunitario, OCD en Medford-MA.gov. O también puedes pesarte vía telefónica, al 781-393. 24807813932480 Gracias, el personal de la ciudad está monitoreando ambos métodos de pesaje. Señor Presidente, ¿puedo? Sí. Bueno.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Um, lo que estamos viendo ahora es una marca tuya. Está dibujado a escala. Um, y muestra cómo se verá la vista. Esto es entre la gasolinera y Lorraine Road. Si estabas mirando al otro lado de la calle, JJ, ¿puedes ir a la vista fantasma a continuación, por favor? Entonces, lo que hicimos aquí fue que hicimos una maqueta donde se puede ver dónde estarán las superficies de las paredes que están detrás de las casas, por lo que se puede ver en algunos casos que hay un paisaje verde y hay una pendiente de uno a uno o dos a uno. Y luego, a medida que avanzas hacia el callejón sin salida, puedes ver que comienza a convertirse en Jip Crete, o en este caso, será Shaw Crete, estará, nuevamente, detrás de las casas, pero existe. Y hay algunos planes, y el Sr. Radner está disponible aquí, si queremos hablar sobre paisajismo y cómo se desarrollará todo esto. JJ, ¿podrías ir a? Cualquiera de las opiniones y las discutiré a medida que avancemos. Bien, esta es esta vista que se dirige hacia el oeste. Um, entonces probablemente sea más desde donde está la estación de servicio y puedes ver la derecha, que es una rampa que se extiende y luego se convierte en parte de la entrada a Winthrop Street Estates.
[Unidentified]: Um JJ siguiente diapositiva, por favor Y una más, ya discutimos esta
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bueno. Aquí se muestra el cruce de peatones, que va desde la esquina de Lorain Road hasta la esquina de Winthrop Street Estates donde se instalarán las rampas que cumplen con la ADA. Eso es algo que hablé antes. Entonces, la idea detrás del proyecto es que las casas tendrán, ya sabes, un garaje con puerta de entrada que dé a la calle, ya sabes, dos, ya sabes, tres pisos, tres pisos y medio. Creo que los requisitos de zonificación están dentro de los 35 pies del significado del techo. Por supuesto, planeamos cumplir con todos esos requisitos. Estoy abierto a preguntas.
[Andre Leroux]: ¿Podrías volver a la maqueta que da acceso directo a la subdivisión? Sí, ese. Gracias. ¿Y puedes, dado el hecho de que hay esto, la pared, eh, Detrás de varias casas, ¿puede repasar lo que está haciendo en términos de seguridad del área detrás de las cercas?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, en la parte superior del muro alrededor del perímetro del sitio. Hay una cerca de seis pies que recorre todo el perímetro del sitio. Y una vez que estés a ambos lados del conjunto de la valla. Hay un área ligeramente inclinada. Entonces están sucediendo dos cosas: una es que no hay agua de nuestra propiedad. es decir, fluye hacia las propiedades adyacentes. Y al mismo tiempo, una vez que estés, ya sabes, si estuvieras en cualquier lado de la valla, no correrías el riesgo de caerte por el terraplén.
[Andre Leroux]: ¿Qué tipo de vallas estás planeando allí?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Mi expectativa sería especialmente en la parte trasera de la propiedad, que sería un eslabón de cadena negro.
[Andre Leroux]: Bien, permítanme abrirme a comentarios y preguntas de los miembros de la junta antes de llegar al público. ¿Algún miembro de la junta quiere hablar o deberíamos hacerlo en público?
[Claes Andreasen]: Este es Klaus.
[Andre Leroux]: Bien, gracias Klaus.
[Claes Andreasen]: ¿O Tim McGibbon hablará esta noche?
[Andre Leroux]: Sí, gracias de verdad por recordármelo. Se lo contamos a Tim antes de hacer eso. Tim, sé que los grandes problemas que estaban ante el tribunal eran los problemas de drenaje. Les habíamos pedido más información y que abordaran las inquietudes que teníamos. Obtuviste información adicional y tuviste más conversaciones con el desarrollador. ¿Cuál es tu opinión sobre las cosas en este momento?
[Tim McGivern]: De hecho, desde la prisión preventiva, han llegado bastante lejos. incluso desde la carta de revisión del 9 de julio. Han llegado bastante lejos y han enviado una gran cantidad de información adicional. Justo antes de esta reunión, terminé de repasarlo todo. Así que han abordado muchas de las preocupaciones. Creo que estoy en el punto en el que simplemente tengo que clasificar las condiciones que surgen de mis comentarios para obtener una aprobación. El gran problema, solo para dar un resumen, fue que el plan definitivo se presentó sin datos empíricos para demostrar que el agua pluvial podría infiltrarse en la cornisa debajo del proyecto. Y no sólo eso, sino su diseño de drenaje. depende de eso. Es una pieza fundamental de su diseño. Así que recomendé la denegación por la falta de esa información, así como por completar el resto de la información. Las pruebas se realizaron según los estándares apropiados, métodos ASTM. Por lo que pude ver, todo se hizo correctamente y la capacidad de ese saliente es muy, muy alta en lo que respecta al agua de lluvia y al agua de lluvia infiltrada. Entonces satisfaceron esa inquietud que tenía. que hasta ahora, la mayoría de las otras cosas eran información que necesitaba llegar. El otro tipo de problema de servicios públicos que todavía necesita un poco de trabajo, pero creo que estamos cerca, son los flujos de fuego. Y es que la ley de control de subdivisión básicamente dice que el proyecto necesita crear una forma que tenga la infraestructura adecuada para dar servicio a las casas y los edificios. en el desarrollo. Entonces tienen una tubería de cemento de ocho pulgadas que proporcionará agua al desarrollo, el suministro de agua. La propuesta es la línea en Winthrop Street. Esa línea en Winthrop Street es vieja. Tiene problemas con la capacidad y la calidad del agua. Entonces, ya sabes, hablamos de eso bastante extensamente. en cuanto a cuál es la responsabilidad del proyecto, cuál es la responsabilidad de la ciudad allí. Y, ya sabes, una de las responsabilidades del proyecto es obviamente cumplir con el código de incendios. Entonces, como lo describió el Sr. Champion, el, el, el, el, El modelo que proporcionaron para el flujo muestra, ya sabes, entre 980 y 1020 galones por minuto a 20 psi, que es el estándar. Entonces, ya sabes, en las últimas 48 horas, una de las cosas que sigue siendo una preocupación para mí es asegurarme de que se cumplan los requisitos del código para un edificio. hasta este desarrollo coincide con el caudal real que sale de la tubería. Y eso es algo que realmente no se puede demostrar hasta que la tubería esté realmente en el suelo y el hidrante esté instalado. El modelo muestra que alcanzará el punto de referencia de 1000 galones por minuto. Y luego el equipo de prevención de incendios aquí en Medford se pregunta qué número de código están usando. Sé que hubo discusión sobre rociar el edificio. Eso reduce el requisito del código de flujo de incendios. Entonces, ya sabes, eso todavía está disponible, pero en cuanto a la capacidad del sistema que están proponiendo, es suficiente una línea de ocho pulgadas para el camino y lo que están usando materiales es suficiente. Ya sabes, tiene que haber algún tipo de discusión sobre cuál es la condición si, ya sabes, si no cumplen con el código, por cualquier motivo, si el oficial de prevención de incendios quiere ver un número mayor o lo que sea, es su competencia. Hay cosas que se pueden hacer para que el proyecto remedie eso. Como dije, 1000 galones por minuto es un punto de referencia del que la gente habla. 500 es otro. Calcular el flujo y los requisitos del incendio es una ciencia en sí misma. La NFPA publica un libro sobre ello y cómo hacerlo. Así que hay docenas de formas de calcular el flujo de incendio requerido. Es lo que el oficial de prevención de incendios quiere ver y luego el proyecto podrá cumplir con eso. Así que es una preocupación sobre la mesa, pero no creo que definitivamente no sea espectacular lo que el proyecto está proporcionando. ya sabes, es apropiado para el tamaño del desarrollo, básicamente, una tubería de hierro dúctil de veinte centímetros que lleva agua al sitio. Entonces ahí está eso. Y luego, ya sabes, hay un par de cosas que son condiciones. Conté alrededor de 13 condiciones que recomendaría. para este proyecto a la junta directiva. Y luego hubo un par de opiniones de la junta que espero que la junta discuta, tres de ellas. Y luego está, estaba al tanto de una exención, pero parece que podría haber un par de exenciones más. Y luego también necesito revisiones del plan. Entonces hay alrededor de 10 u 11 revisiones de planes que deben incluirse en un nuevo conjunto de planes. Y luego hay una disposición, y estas son las normas de subdivisión, y es una cuestión de protocolo de proceso en la medida en que la Junta de la Comisión de Agua y Alcantarillado también necesitaría votar para aprobar este proyecto. Y mi entendimiento de eso, al leer las regulaciones, sería que una vez que apruebe el plan, o recomiende la aprobación con condiciones en este caso, luego pasaría a la Junta de Comisiones de Agua y Alcantarillado. Tendrían que votarlo. Y según mi comprensión de las normas, creo que eso tiene que suceder antes de que la junta de planificación pueda votar sobre la aprobación o aprobar los documentos. Entonces, pero, ya sabes, me siento mucho mejor con este proyecto que el 11 de septiembre de 2019. Creo que han recorrido un largo camino. Y en este punto, me dirijo hacia la dirección de recomendar la aprobación con condiciones. Y ahora estoy en ese proceso con toda esta nueva información recopilando esas condiciones. Así que repasé todo lo que enviaron hoy. Aborda la gran mayoría de las cosas. Probablemente tenga algunas preguntas aclaratorias aquí y allá. Seguramente han recorrido un largo camino en los últimos días.
[Andre Leroux]: Bueno. Y Tim, dijiste que había algunas cosas sobre las que querías la opinión de la junta directiva en particular. ¿Quieres mencionarlos ahora mismo?
[Tim McGivern]: Sí, lo haré. Sí. Déjame darme sólo un segundo. Opinión de la Junta sobre el trazado del derecho de vía adyacente al lote uno. Creo que es una mejora con respecto a las condiciones actuales. Sin embargo, como mencionó el Sr. Champy, hay dos concesionarios asociados con esa servidumbre y, por lo tanto, tienen que participar en esa conversación. Entonces, también se habló de mejoras a ese derecho de vía. Sé que en varias cartas el Sr. Champey mencionó, ya sabes, pavimentarlo. Probablemente ese sería un buen punto de discusión, probablemente por una condición. Ya sabes, también se habló de ampliarlo, pero nuevamente, eso se remonta a los concesionarios y al hecho de que es una servidumbre otorgada de 12 pies. Ampliar eso tendría que haber algún tipo de discusión. con los becarios. Ni siquiera estoy seguro de si querrían eso. Y creo que ese comentario puede haber venido del departamento de bomberos. Y ese es el acceso a esos edificios detrás. Entonces, ya sabes, ese es el acceso de incendios a esos edificios. Así que tal vez sea necesario desarrollar un poco esto. Pero, de nuevo, no es un éxito espectacular. Es algo que podría condicionarse si se presiona. El siguiente sería el comentario 5B, opinión de la junta sobre la conexión del sendero para caminar con la escuela secundaria. No tenía una opinión fuerte sobre esto. Sé que Walk Medford lo hizo. Creo que es una buena idea. Y la esencia es que si una familia se muda aquí y un niño va a la escuela secundaria, tiene que caminar todo el camino. y luego hasta la colina de la escuela secundaria, mientras que este proyecto linda con el sitio de la escuela secundaria. Así que lo más probable es que los niños tengan que caminar colina arriba y atravesar el bosque de todos modos para llegar a la escuela. Entonces, ¿existe la oportunidad de desarrollar algún tipo de camino hasta la escuela secundaria? Entonces esa fue una opinión de la junta que debería discutirse. Nuevamente, no es una cuestión de ingeniería. Eso es algo que la junta debería discutir. El siguiente, un segundo aquí. Hay un pequeño muro de contención, y esto probablemente sea más una cuestión de tipo de plano del sitio. Hay un pequeño muro de contención a lo largo de Winthrop Street. Y Ed puede corregirme, creo que probablemente sea alrededor de cuatro o cinco pies. No es enorme. Y ese muro, y presentaron una representación. Ese muro tiene una cara que está justo contra el derecho de paso de Winthrop Street. Entonces, es algo que si pasas caminando o conduciendo, es algo que ves y estará a la vista del público. Mi preocupación y la razón por la que lo mencioné es porque la junta probablemente no quiere que sea una especie de pared de bloques grande y pesada que se vea fea. Probablemente quiera ser algo que se vea bastante bien. Tiene una bonita fachada que la comunidad disfrutará. Y creo que eso fue todo, esas eran las opiniones que podía discutir tu cuerpo.
[Andre Leroux]: Bien, gracias Tim. De nada. Klaus, ¿querías intervenir después de escuchar todo eso?
[Claes Andreasen]: Creo que es bueno saber de Tim y saber que han recorrido un largo camino en esto. Supongo que me pregunto, parece que Tim, estás en el proceso de elaborar una recomendación con algunas condiciones. No sé exactamente qué se nos pide que contemplemos hoy, pero creo que, en general, Parece que este proyecto finalmente va por el camino correcto. Pero, en general, creo que preferiría esperar para tomar cualquier tipo de decisión hasta que Tim esté satisfecho.
[Andre Leroux]: Bien. Creo que dado el hecho de que hubo mucha información que llegó esta misma tarde, actualizando y brindando datos que Tim había estado buscando, no creo que tengamos la oportunidad de tomar una decisión definitiva. Creo que esta es una audiencia pública. y también escuchar a miembros del público sobre lo que piensan sobre el proyecto. Dos cosas que agregaría a lo que Tim ha hablado es que me gustaría escuchar más sobre el plan de paisajismo y también me gustaría escuchar más sobre el plan de voladuras y su mitigación.
[Claes Andreasen]: Vi un comentario en algún lugar del envío y sé que se está trabajando en ellos. En este momento, potencialmente los planes que estábamos viendo no estaban necesariamente en línea con lo que se estaba construyendo en este momento. No sé exactamente qué tan diferente puede ser o no. Y hubo, y Tim mencionó esto, hubo un comentario del jefe de bomberos de que le gustaba que el derecho de paso fuera un poco más amplio. Supongo que me interesaría saber tal vez directamente de él si, basándose en el hecho de que el derecho de paso es legalmente de 12 pies, puede vivir con esa dimensión.
[Jacqueline McPherson]: Y además de eso, definitivamente me gustaría escuchar a los propios beneficiarios que están detrás de esto, que realmente tienen derechos sobre eso. La propiedad detrás del proyecto, ¿han puesto algo por escrito? ¿Cómo sabríamos que están de acuerdo con la forma en que está diseñado el derecho de paso?
[Andre Leroux]: Bien, Sr. Champion, creo que en algún momento indicó que tuvo conversaciones con los beneficiarios y que ellos ven esto como una mejora. ¿Hay algo escrito que tenga al respecto? Estás silenciado ahora mismo. Lo siento, Ed, estás en silencio.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Ahí vamos. ¿Eso es mejor? Sí. Vale, fantástico. Shreya está atendiendo la llamada y le pido disculpas, Shreya, no puedo pronunciar su apellido. Y ella está en 553 Winthrop Street, hemos tenido conversaciones y le permito hablar por sí misma. No estoy seguro si los modelos están en la llamada que está en 555 Winthrop Street. Pero nosotros, con 555 Winthrop Street, el acuerdo que teníamos, y lo fue, en realidad comenzó en la corte, y donde la línea de flotación de 555 Winthrop Street atravesaba la propiedad. Este terreno era terreno registrado, por lo que no hay posesión adversa. Queríamos que el señor Amato moviera la línea de flotación y él no quiso. Con eso, después de ir a la corte y antes de tomar cualquier decisión, pero había cierta documentación cuando la información se agregó al expediente. Nos sentamos con el abogado anterior y el Sr. Amato y su abogado, y discutimos abiertamente que si nuestro proyecto era aprobado y el Sr. Amato lo apoyaba, le reemplazaríamos su línea de flotación. Cumplimos ese 29 de mayo de este año. Entonces la línea de flotación, la nueva línea de flotación, fue instalada directamente desde el Sr. Amato sin costo alguno para él. Aunque todavía no lo he recibido por escrito de su abogado, Sería impactante que eso no se hiciera realidad. Y lo dejaré, no sé si puedes ver a Shreya en la llamada, pero la vi antes. No puedo verla.
[Jacqueline McPherson]: Ella todavía es una participante.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Quizás podamos, no quiero hablar por ella. Preferiría que ella hablara por sí misma.
[Andre Leroux]: Si la activas, ¿podrías avisarnos?
[Nicole Morell]: Sí. ¿Podrías repetir su nombre otra vez?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Shreya, S-H-R-E-Y-A, y su apellido se escribe B-H-A-T. No te preocupes por eso.
[Shreya Bhattacharyya]: Desactivé el silencio allí.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Gracias.
[Shreya Bhattacharyya]: Um, sí, hablamos, um, Ed y yo hablamos una vez hoy y una vez, creo, tal vez hace seis meses, cuando nos acabamos de mudar. Um, y um, Ed mencionó que, ya sabes, la HOA mantendrá la pavimentación de la carretera y la colocación de la barandilla y la barandilla. Pero en cuanto al mantenimiento de la vía, el derecho de vía, eso sería responsabilidad nuestra y del 553, ¿no? Entonces en realidad somos 555 y el lema es 553. Es todo lo contrario. Pero sí, hemos tenido esa conversación por teléfono, pero no tanto por escrito. Y no sé cuál es la posición de 553 en esto. Y luego hay otro tramo de camino que rodea nuestra propiedad, por lo que va detrás. Y creo, Ed, que dijiste que ibas a rendirte de inmediato por eso, porque pertenece al Sr. Connor, y él no quiere que eso esté pavimentado en absoluto. Pero si el Sr. Connor está de acuerdo, entonces puedes poner un poco de grava y esas cosas para igualarlo. Así que ese es el alcance de la conversación que hemos tenido.
[Andre Leroux]: Gracias, eso es muy útil, Tria. Ed, quiero decir, creo que sería genial para nosotros poder, simplemente asegurarnos de que todas las íes estén punteadas, las T cruzadas, ver todo esto por escrito, asegurarnos de que haya un acuerdo sólido con todos. Eso sería útil. Parece que estás en el buen camino.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, creo que estamos ahí. Debo decir que estamos en el camino. Sí, estoy de acuerdo.
[Andre Leroux]: Antes de abrirlo a los demás miembros del público. ¿Hay algún tema importante que los miembros de la junta quieran resaltar y sobre el cual les gustaría escuchar más?
[Jacqueline McPherson]: No tanto para escuchar más, Andre. Mi mayor preocupación que Tim ya ha mencionado es que necesitamos nuevas representaciones y creo que en algunos lugares ya se dijo que parece que este es un proyecto completamente nuevo y parece que hubo revisiones del plan. Entonces, antes de que podamos pasar al siguiente paso, si al menos podemos ver nuevas representaciones.
[Andre Leroux]: de qué- Sí, Sr. Champy.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Así que los únicos cambios en el proyecto han sido subterráneos.
[Alicia Hunt]: Creo que tal vez a la junta le gustaría ver, y tal vez siempre ha querido ver, cómo se ve realmente con esto. Muro de 30 o 40 pies detrás de estas casas. ¿Cómo se ve el lugar donde una propiedad se encuentra con otra propiedad? Podemos mirar los planos, pero visualizar cómo son estas pendientes tan pronunciadas en la vida real es muy difícil. Y miembros de la junta, corríjanme si me equivoco.
[Claes Andreasen]: No tengo intención de hacerlo. No, Alicia, creo que ya sabes, Y Jackie, gracias, y Alicia, gracias, porque ahora recuerdo que pedí algo muy parecido a esto la última vez que hablamos, o la última vez que nos reunimos sobre este tema. Pero para mí, creo que estas representaciones son bonitas, pero son interpretaciones de artistas. Creo que lo que tal vez nos interese más es algún tipo de gráfico que ilustre el impacto que esto va a tener no sólo en este pequeño pedazo de tierra, sino en el área que lo rodea. Y a mí me parece una vista aérea que muestra cómo está todo dispuesto, dónde están los vecinos, cómo funciona el cerro, ese tipo de cosas. Y quiero decir, para mí, esa es la información interesante que tenemos, no creo que nadie aquí Puede visualizar y sólo comprenderá realmente cuando todo esté en su lugar.
[Andre Leroux]: Pero estás sugiriendo clasificar algo como una vista de 20 pies por encima de la calle mirando toda la subdivisión con mantequillas a su alrededor.
[Claes Andreasen]: Sí, quiero decir, creo que lo sería, se lo dejaré al Sr. Champy, pero no creo que nadie aquí entienda realmente el impacto de lo que va a pasar aquí. Porque ahora pasamos por ese camino, ese agujero todos los días. Y creo que si miramos detenidamente los dibujos, encontraremos que el agujero será dos o tres veces más grande de lo que ya es. Y no creo que nadie realmente lo entienda. entender cómo esto afectará la apariencia de esa área. Y honestamente, ya sabes, soy un profesional de la construcción, así que tal vez tenga un poco más de capacidad para ver esto. Creo que se verá bien, pero creo que tienes que mostrárnoslo.
[Jenny Graham]: Quiero decir, ¿tendría sentido si hubiera un ya sabes, un plano de planta que se extiende a derecha e izquierda donde las otras áreas pueden verse afectadas y tú simplemente eliges puntos de vistas en perspectiva. Entonces pueden ver lo que ve la casa contigua y luego, ya saben, en el lado derecho, lo siento, estoy mirando la vista de maqueta tratando de imaginar lo que hay a derecha e izquierda.
[Claes Andreasen]: Creo que Christy, la razón por la que dije, Sinceramente, creo que corresponde al Sr. Champy y al proponente encontrar una manera de ilustrarlo. No es nuestro trabajo mostrarle cómo mostrarnos lo que está haciendo.
[Jenny Graham]: Sí. No, sólo digo.
[Claes Andreasen]: ¿Es un plano o es un diagrama? ¿Es una sección? Todo este tipo de dibujos nos ayudarían a entender y sentir mejor lo que aquí se propone.
[Andre Leroux]: Muy bien, permítanme abrir la parte pública de esta audiencia para que podamos escuchar a algunos de los vecinos que podrían estar interesados en hablar. Annie, ¿puedes ayudarme a descubrirlo? Entonces, si usted, nuevamente, está en la reunión de Zoom, puede levantar la mano en la sección de participantes. Debería haber un botón y luego hay un pequeño botón de mano. Nuevamente, también está el correo electrónico y el número de teléfono que se leyeron un par de veces anteriormente en la reunión.
[Nicole Morell]: Andre, tenemos a Renata Doros a quien le gustaría hablar.
[Andre Leroux]: Gracias.
[SPEAKER_10]: Hola, Renata. Entonces, en realidad es Anthony Duros, el esposo de Renata, residente y propietario de 568 Winthrop Street, un poco más abajo. Gracias por agradecer, señor presidente, miembros de la junta directiva, a Tim por su revisión. Me alegra ver los gráficos. Esta es la primera vez que veo los gráficos que se han presentado. Llegué tarde a comprender este proyecto. He vivido en esta calle durante más de una década, y lo que hemos visto ha sido una terraformación, por así decirlo, de lo que yo llamaría un hermoso paisaje anterior, reducido a lo que parece una especie de cantera abandonada en esta etapa. Así que me complace ver que, en última instancia, algo en términos de mejora sucederá con la propiedad, pero tenemos preocupaciones. Como una de las propiedades vecinas, una de las preocupaciones tiene que ver con la gestión de aguas pluviales y el drenaje de, como se dijo, básicamente un área de 10,000 pies cuadrados al otro lado de la carretera. Entonces, una pregunta, y me complace ver que se propone un sistema de infiltración de aguas pluviales. La primera pregunta es si ese sistema estará conectado al sistema público de drenaje, alcantarillado o sanitario de la zona, o ¿está enteramente destinado a retener su propio escurrimiento?
[Andre Leroux]: Sr. Doros, ¿quiere repasar todas sus preguntas y puntos y luego tal vez puedan responder todos a la vez?
[SPEAKER_10]: Entonces, las preguntas se basarán básicamente en cuáles son las respuestas, porque si se van a conectar al sistema público, entonces me gustaría ver los detalles de cómo se van a conectar, una comprensión de si nuestra infraestructura pública existente se alimenta por gravedad o se impulsa mecánicamente. La principal preocupación es que si hubiera una escorrentía sustancial durante un evento de agua de lluvia, no queremos ver un aumento repentino en las propiedades adyacentes debido al sistema de distribución. No queremos inundaciones en nuestros sótanos. No queremos que el agua suba por los inodoros debido a un aumento repentino. Este es un cambio importante en la zona. No estoy seguro de cuál es la capacidad del sistema de infiltración de aguas pluviales propuesto, incluso si va a estar separado de la infraestructura pública. La expectativa sería que, dada la pendiente, se verá escurrimiento de aguas pluviales por esa calle principal, la calzada de 12 pies de ancho, creo que lo que se indicó como una pendiente del 7%. Entonces esa es la primera preocupación.
[Andre Leroux]: Bien, Sr. Champion, ¿quiere responder a eso o dejar que uno de los miembros de su equipo lo haga? Y luego tal vez Tim McGivern, si quieres comentar, no dudes en hacerlo.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, gracias, señor presidente. Wayne Kiefner, quien está atendiendo la llamada de DCI, diseñó el sistema de aguas pluviales. Entonces le pediré a Wayne que venga.
[Wayne Keefner]: ¿Puedes oírme?
[Andre Leroux]: Y le quitará el sonido. Sólo háganoslo saber. Deberías estar activado ahora.
[Wayne Keefner]: Sí. ¿Puedes oírme bien?
[Andre Leroux]: Sí.
[Wayne Keefner]: Vale, perfecto. Entonces el sistema no está conectado al sistema municipal. Creo que tiene el tamaño suficiente para albergar la totalidad de una tormenta de 100 años.
[SPEAKER_10]: ¿Conoces esa capacidad?
[Wayne Keefner]: No se me viene a la cabeza, no lo hago. Hay dos cuencas de captación justo en el límite de la propiedad donde la nueva carretera se conecta con Winthrop Street. Por lo tanto, no habrá escorrentía en la nueva carretera que llega a Winthrop Street porque es interceptada por esos estanques de captación, que luego van a un separador de partículas para su tratamiento y luego al sistema subterráneo.
[SPEAKER_10]: Pregunta rápida sobre el sistema subterráneo, si está listo.
[Wayne Keefner]: Seguro.
[SPEAKER_10]: Entonces escuché que se dijo que la cornisa o la formación rocosa sí tiene capacidad. ¿Qué significa eso? Entonces, la idea es que sabemos que hay un nivel freático. Puede haber o no fisuras dentro de la roca. ¿Y es eso lo que vas a usar para alguna capacidad? No entiendo.
[Wayne Keefner]: Creo que lo que se quiso decir con eso, y Frank, el geotecnólogo, ciertamente puede explicarlo mejor que yo. Pero normalmente, cuando diseñamos sistemas, hay una tasa de infiltración asociada con ciertos tipos de suelo. Eso podría variar del 1 al, solo para usar números, del 1 al 10. Quiero decir que ese número probablemente esté más cerca de 50, solo para darle una idea de la escala. Según tengo entendido, hay una gran cantidad de fisuras en la cornisa que permiten esa tasa de infiltración realmente alta. Pero Frank es mejor para responder que yo.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sr. Presidente, y no estoy segura, Annie, si puede ver a Frank Leathers, ¿está él en la llamada?
[Andre Leroux]: Sí, puedo verlo. Annie, ¿lo ves? F. Leathers es el nombre.
[SPEAKER_27]: Sí, este es Frank. El diseño básico del sistema es proporcionar capacidad para retener temporalmente y luego infiltrar en el suelo, en este caso en la cornisa, el escurrimiento de la calle. Las pruebas que hicimos allí, demostró que la roca está moderadamente fracturada y tiene capacidad para infiltrar cantidades sustanciales de agua. Cuando hicimos la prueba, básicamente pudimos, la roca pudo tomar agua tan rápido como pudimos ponerla. Así que nos basamos en los criterios del manual de aguas pluviales de Massachusetts. Superamos sustancialmente los requisitos mínimos y no esperamos que haya ninguna tormenta de diseño, ninguna desbordamiento, por así decirlo, del sistema, que el suelo sea capaz de absorber el caudal de acuerdo con las normas sobre aguas pluviales masivas.
[SPEAKER_10]: Las dos cuencas de captación que se mencionan en la base de la carretera, la calle lateral donde se encuentra con Winthrop Street, ¿deben conectarse al sistema de drenaje de aguas pluviales, que es público?
[SPEAKER_27]: Creo que están conectados a estas aguas pluviales en el sitio.
[SPEAKER_10]: Bien, ¿entonces se conectan detrás de la casa en el lote 10?
[SPEAKER_27]: Creo que sí.
[Andre Leroux]: El señor Wayne Keefer asiente con la cabeza.
[SPEAKER_10]: Bueno. elevación de la infiltración de aguas pluviales, lo llamaré almacenamiento, detrás de la casa en el lote 10. Si se trata de una gran elevación, ¿cómo se espera que retenga o capture el agua que se introduce en esas cuencas de captación? Me pregunto: ¿está enterrado muy profundamente?
[SPEAKER_27]: Bueno, Este es Frank Leathers otra vez. Sí, el fondo del sistema de infiltración de aguas pluviales está por encima del nivel del agua subterránea en la cantidad mínima requerida por las regulaciones de Massachusetts. Y bastante por debajo del nivel de Winthrop Street y la acera, de modo que cuando el agua baje, el nuevo camino llegue a esas cuencas colectoras, caiga en las cuencas colectoras y luego fluya a través de una tubería con la inclinación adecuada hasta el sistema de infiltración de aguas pluviales. En otras palabras, todos los niveles funcionan juntos. Eso ha sido parte del diseño del sistema.
[SPEAKER_10]: Ya veo, gracias. El primer compañero no pudo responder sobre la capacidad de ese sistema. ¿Conoces ese número?
[SPEAKER_27]: No lo sé mientras estoy sentado aquí hoy. Sé que la cantidad y capacidad del sistema han sido diseñadas para cumplir con los requisitos de aguas pluviales de Massachusetts. No conozco ese número.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Disculpe, señor presidente.
[SPEAKER_27]: Sí, señor presidente.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Creo que Tim McGivern lo está investigando ahora mismo.
[Unidentified]: Ed, eres bueno. Soy.
[SPEAKER_10]: Gracias chicos.
[Tim McGivern]: Tenemos 400. Veamos. No, no, no, no. Ustedes sigan hablando.
[SPEAKER_10]: Me llevará un segundo. Y supongo que la pregunta de seguimiento sería: ¿se proponen modificaciones a la infraestructura sanitaria pública o de aguas pluviales del área existente, dispositivos de contraflujo, dispositivos de prevención de contraflujo, válvulas de retención y otros tipos de protección mecánica para los vecinos?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bueno, entonces no hay ninguno planeado porque normalmente si fueras a poner un contraflujo, según mi experiencia, lo pondrías en la entrada de una casa. Entonces, si el alcantarillado fluye cuesta abajo en la calle y colocamos un dispositivo de prevención de reflujo, evitaría el reflujo hacia la subdivisión, pero no impediría el flujo hacia ningún otro lugar. Entonces, si a un vecino le preocupaba que el flujo regresara a su casa, el dispositivo de prevención de reflujo se colocaría, generalmente en una casa, y se colocaría internamente en la casa.
[SPEAKER_10]: Cierto, cierto. Pero no sé si existen otros dispositivos para evitar el flujo, como una válvula de retención, contrarrestar lo previsto, contrarrestar lo previsto.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sé que este es un sistema de gravedad y un sistema presurizado, habría válvulas de retención por todos lados, pero esto es gravedad, señor, no lo sé. Creo que Tim está levantando la mano.
[Tim McGivern]: Sí, recibo una respuesta. Tim, te toca a ti. Son aproximadamente 4.800 pies cúbicos. Entonces 40 pies cúbicos. Y luego yo, y algo que debo mencionar también es así porque este sistema en particular, Tony, es capaz de absorber mucha agua. Y fui testigo de la prueba, el nivel del agua subterránea se mantuvo nivelado. Um, el suelo, la cornisa simplemente se llenó de agua. La primera prueba que hicieron, que fue a unos 125 pies de distancia, demostró lo mismo. Eso fue un poco más complicado en los bordes. No fue una prueba ASTM ni nada por el estilo. La segunda ronda de pruebas fue. Tasas de infiltración muy altas. Por lo tanto, es probable que 4.800 pies cúbicos permanezcan vacíos la mayor parte del tiempo. Y solo para mencionar, por ejemplo, hay una enorme reducción del volumen de agua que ingresa al sistema público. Sólo voy a elegir una tormenta, la tormenta de 25 años. En los niveles de condiciones previas, el sitio antes del desarrollo, 4,988 pies cúbicos de agua ingresaban al sistema. El desarrollo propuesto con los sistemas que tienen instalados, 2,368 pies cúbicos. Así que en realidad están reduciendo la cantidad de agua que ingresa al sistema público en comparación con el sitio actual. Entonces eso es algo que buscamos. Si aumenta, entonces eso es un problema. Si es lo mismo, a veces eso también puede verse como un problema, especialmente si hay problemas con el sistema público. Por tanto, esto se considera una mejora significativa. a las condiciones existentes en cuanto a tasa y volumen de aguas pluviales.
[SPEAKER_10]: Gracias, Tim. Se lo agradezco. Y si usted se siente cómodo con ello, yo también me sentiré cómodo. Sólo tengo dos cosas que ofreceré como posibles cosas a considerar. Número uno, el tamaño de las cuencas colectoras y el tamaño de las líneas que retroalimentan esa unidad de infiltración de aguas pluviales, y tal vez mejorarlas. En segundo lugar, Si en algún momento la unidad de infiltración de aguas pluviales se carga completamente y se monitorea, por lo que se debe monitorear, si se carga completamente y luego no se disipa como se esperaba en la formación rocosa, entonces se deben tomar medidas para bombearla en el futuro. Entonces, la idea es que debería ser parte del diseño original y probablemente ya lo sea, pero pensé que lo plantearía como algo en lo que pensar. Sí.
[Tim McGivern]: Vuelvo rápidamente. Tony, esa era una preocupación que yo también tenía desde el principio. con el acceso al sistema debido a la profundidad. Así que estaba muy preocupado de que la ciudad asumiera esto desde el punto de vista del mantenimiento y hiciera cosas así, como si se obstruyera, bombearlo y brindar ese mantenimiento. Entonces eso era una preocupación. Y desde entonces, tendrá un programa de mantenimiento regular, y tengo el documento aquí, con la Asociación de Propietarios. Entonces, dadas las condiciones, probablemente recomendaré algún tipo de presentación anual de registros de mantenimiento a la ciudad, algo así, para que se pueda mantener un registro porque es importante y lo es, Para que lo sepas, también hay un desbordamiento conectado al sistema de la ciudad. Entonces, una de las normas sobre aguas pluviales que se debe cumplir es qué sucede con el agua en un evento catastrófico y ¿adónde va esa agua? Entonces, si observamos enormes cantidades de lluvia, ¿adónde va esa agua? Y en una medida razonable, si este sistema se llenara, pasaría al sistema de la ciudad. Evento catastrófico: el sistema urbano probablemente ya esté lleno. y luego empieza a correr por la calle. Pero estaremos en muchos problemas si algo así sucede.
[Andre Leroux]: Gracias, Sr. Duros, por sus comentarios y preguntas. ¿Hay otros comentarios, Annie, que tengamos? La gente ha levantado la mano.
[Nicole Morell]: Sí, ahora voy a activar el sonido de Peter.
[SPEAKER_09]: Sólo una pregunta rápida. Vivo en Lorain. Y a lo largo de los años, he oído algo sobre una vía de viaje subterránea por agua o algo que va entre Smith Lane y partes de Lorain. ¿Sigue eso vigente? ¿Y cómo se verá afectado eso si todavía está debajo de todas estas casas? Supongo que mi pregunta es si todas esas aguas pluviales quedarán atrapadas en eso.
[Nicole Morell]: Peter, ¿puedo pedirte que indiques también tu nombre y dirección para que conste en acta?
[SPEAKER_09]: Claro, mi nombre es Peter, mi apellido es Moisan y soy 7 Lorraine Road. Y como dije, he estado escuchando sobre viajes submarinos, como viajes submarinos en nuestra área. Y me pregunto si esas aguas pluviales, si alguna vez llegan a eso, bueno, comienzan a filtrarse en mi sótano o en los sótanos de mis vecinos o en el futuro.
[Andre Leroux]: Sr. Champy, ¿usted o su equipo saben algo sobre eso?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Um, entonces escuché que hubo algún socavamiento de los cimientos en Lorraine Road debido al agua. Um, eso es eso. Ya sabes, sin ser demasiado crítico, tiene más que ver con quién construyó las casas que con eso y el nivel freático puede haber aumentado con el tiempo, ya sabes, por lo que podría no ser culpa de nadie si el nivel freático no estaba allí y ha subido seis pulgadas desde entonces. Sin embargo, um, no tengo el no lo sé. Frank cueros. Frank, ¿puedes? Sabes, no creo que no lo estemos, el agua no fluye al otro lado de la calle desde nuestro sitio. Está, está, está fluyendo de regreso al nivel freático y lo haría, pero realmente no sé cómo responder la pregunta a menos que Frank o alguien tenga más que agregar.
[SPEAKER_27]: Bueno, este, este es Frank. Sí. Um, no había oído hablar antes de los llamados, um, caminos o canales subterráneos de flujo de agua subterránea, uh, en esa área, pero creo que la información más importante es que el sistema de infiltración de aguas pluviales está pensado y diseñado para interceptar el aumento en la tasa de flujo proveniente del sitio y ponerlo en un lugar de detención. Una bóveda de detención subterránea enterrada, tal vez así la llamarías, y luego la infiltras en el suelo, en el agua subterránea a un ritmo controlado. Así que no espero que con el tiempo este desarrollo tenga algún efecto. Impacto en el nivel freático de la zona.
[Andre Leroux]: Tim, no sé si escuchaste la pregunta de Peter o quieres comentarla.
[Tim McGivern]: Hice. Estoy familiarizado. He oído cosas. Sé que hay algunos registros. El agua subterránea El nivel en este sitio probablemente sea aproximadamente, no sé exactamente, tal vez, no sé si ustedes saben, 10, 12 pies por debajo de la elevación de la carretera, algo así. No exactamente.
[SPEAKER_27]: No, Tim, creo que es un poco menos que eso. Creo que está a unos siete u ocho pies por debajo de la superficie de la carretera.
[Tim McGivern]: Bien. Sí. Entonces, estamos hablando de poner agua, probablemente habrá algún tipo de montículo de agua subterránea después de una tormenta con el sistema. Ese montículo se disipará increíblemente rápido debido a la permeabilidad de la cornisa subyacente. Imaginemos una tormenta, llueve y entra en el sistema. Va a crear un montículo de agua subterránea. En otras palabras, elevar localmente el nivel del agua subterránea durante unos minutos. No sé exactamente qué hora sería, pero eventualmente eso se disiparía y el nivel del agua subterránea volvería. Al otro lado de la calle, el nivel del agua subterránea seguirá siendo el mismo. Es como agregar un vaso de agua al océano. Entonces, el nivel del agua subterránea realmente no va a cambiar al otro lado de la calle según mi comprensión del sistema y solo mi conocimiento general sobre la hidrología de este tipo de cosas. Quiero decir, entiendo las preocupaciones. He oído hablar de ellos antes. También creo que este proyecto no los exacerbaría. Nuevamente, por la verdadera razón de que han demostrado que hay una tasa de permeabilidad muy alta en esa repisa debajo. Entonces el agua subterránea se está moviendo bastante rápido por allí. Y, por lo general, los flujos de aguas subterráneas implican un estudio completo por sí solos. para tratar de determinar cuál es ese problema. Así que no habría manera de que nadie en esta reunión supiera realmente por qué está sucediendo eso, cuál es la causa, si se trata de agua subterránea, sin hacer un estudio completo del agua subterránea. Y eso no estaría bajo el ámbito de este proyecto o esta junta. Gracias, Tim.
[Andre Leroux]: Sí. ¿Otras preguntas, Annie? ¿Gente que tiene la mano levantada?
[Nicole Morell]: ¿Solo?
[Andre Leroux]: Nuevamente, Len, indique su nombre y dirección, por favor, para que conste. ¿Puedes oírme? Sí, podemos. Gracias.
[SPEAKER_06]: Mi nombre es Len Levin. No vivo cerca de este desarrollo, pero recientemente estuve involucrado en un desarrollo cerca de donde vivo, en Clark Street, lidiando con el mismo tipo de problema, que es un sistema de retención de agua. Entonces mi pregunta es, en general, brindar mi experiencia y preguntar es: Entonces, ¿quién es responsable de esto en caso de que falle? ¿Serán estos 10 propietarios eventualmente responsables si esto falla? Se puede diseñar, soy ingeniero, se puede diseñar lo mejor que se pueda. Pero lo sabemos, lo sabemos. Entonces, ¿quién es responsable de esto si falla?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Señor Presidente, en caso de que el sistema falle, es responsabilidad de la comunidad de propietarios repararlo o reemplazarlo. El Sr. Levine, siendo ingeniero eléctrico de profesión, y yo dejamos esa carrera hace 25 años, Las tolerancias para el sistema de aguas pluviales y su capacidad son sustancialmente mayores que la expectativa de que el agua fluya a través de él. No es un problema de ingeniería en el que tienes un 10% de capacidad adicional. El caudal y las tasas de infiltración que presenciamos durante las pruebas fueron tan rápidos que fue difícil medirlos. Y utilizar estándares que ni siquiera alcanzaban la capacidad que estamos alcanzando para hacer los cálculos fue la forma en que se nos ocurrió. Entonces ni siquiera pudimos encontrarlo. Nos estábamos infiltrando más rápido que cualquier estándar que pudiéramos utilizar en los cálculos. Entonces estamos ante un sistema que tiene sustancialmente más capacidad. No conocemos sus límites, pero sabemos que excede con creces lo que necesitamos.
[Andre Leroux]: Gracias. Annie, ¿necesitamos la dirección, Sr. Levine? ¿O entendiste eso?
[Nicole Morell]: Eso sería genial. Déjeme activarle el silencio otra vez, Sr. Libby. Su dirección, por favor.
[SPEAKER_06]: Vivo en Clark Street, que no está ni cerca de esto. Pero, de nuevo, es posible que Annie sepa quién soy. Tratamos el mismo tipo de problemas en una subdivisión detrás de nuestra propiedad, y el mismo tipo de problemas. Por eso no estoy en desacuerdo con que puedas diseñar algo lo mejor que puedas. Todo lo que estaba preguntando es que Tienes que, como dice el viejo refrán, prepararte para lo peor y esperar lo mejor. Y puedes diseñar hasta que las vacas vuelvan a casa. Pero eso no te ayuda cuando falla. Y como sabemos en la vida, todo tiene la posibilidad de fallar. Eso es todo. Muchas gracias. Gracias.
[Andre Leroux]: Creo que Shreya levantó la mano. Andre, tenemos algunos.
[Nicole Morell]: Sí. DE ACUERDO. No, adelante.
[Andre Leroux]: No, ¿por qué no los llamas? Eso es más fácil.
[Shreya Bhattacharyya]: Sí, eso funciona. Eso es perfecto. Gracias. Tenía una última pregunta, y se refería a la pirotecnia. Y creo, señor Leathers, que usted mencionó que hay fisuras en el lecho de roca. Entonces, ¿se han realizado algún cálculo para mostrar la tasa de propagación de las fisuras si se realizan explosiones? Porque, Ed, hablaste de 60 días de explosiones. Entonces, ¿cómo acelerará estas fisuras y se propagará, por ejemplo, hasta nuestro lecho de roca, los que estaban en la colina? Y perdóname, mi experiencia no es en la construcción. Puede que no esté usando los términos correctos, pero la casa se está asentando a causa de grietas y fisuras en el lecho de roca. ¿Sería esa una posibilidad? Creo que esa es una de nuestras preocupaciones.
[SPEAKER_27]: Bueno, primero que nada, Sí, esa es una preocupación muy importante y apropiada. No creo que se base tanto en la experiencia como en el diseño de ingeniería que el efecto de la explosión se propagaría hasta su casa o su propiedad. Básicamente, lo que estamos planeando hacer es hacer lo que llamamos perforación en línea, agujeros muy espaciados a lo largo del perímetro de la excavación que se mostró en una discusión anterior donde se va a realizar esa pared de roca, la excavación de la cara de la roca. Y esos agujeros muy próximos hacen dos cosas. Crean una sensación más suave y uh, pared de roca en la excavación. Pero también tienden a interceptar la energía de la explosión en el sitio y evitar que se propague fuera del sitio. Normalmente espaciamos los agujeros de perforación del orden de cinco a dos metros y medio. en el centro porque eso es lo más lejos que la explosión puede impactar la roca y romperla. Así que creo que a la distancia a la que estés, no habrá impacto en la fractura de la roca y, por lo tanto, no habrá potencial de asentamiento o cualquier otra deformación de la roca. Tendremos requisitos estrictos sobre vibraciones. Por lo general, lo que preocupa es el impacto en las propiedades adyacentes. Y habrá requisitos muy estrictos tanto para controlar el tamaño de la explosión como las vibraciones causadas por la misma y requisitos para el monitoreo en propiedades adyacentes. durante la voladura.
[Unidentified]: Gracias.
[Andre Leroux]: Gracias.
[Nicole Morell]: Annie, ¿tenemos otros? Tenemos algunos comentarios que nos llegaron por correo electrónico y por teléfono, así que se lo entregaré a Ali para que los lea y conste en acta. excelente.
[SPEAKER_29]: Sí. Gracias, Annie. Comenzaré con un comentario recibido por teléfono de Claudia Rocco Budo en el número 2 de Lorraine Road. Preguntó qué medidas para calmar el tráfico se implementarían en el área del cruce de peatones cerca de este proyecto. Sugirió luces como en la calle principal cerca de la escuela y su preocupación es que al vivir en Lorraine Road, camina mucho y ve que el tráfico sigue siendo muy rápido, es muy rápido en esta área y por eso tiene preocupaciones de seguridad.
[Andre Leroux]: Sr. Champy, ¿quiere abordar esa cuestión? Estás en silencio.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Mi mal, gracias. Actualmente, el plan es, ya sabes, el cruce de peatones. Y también creo que hay una estación de autobuses justo cerca de allí. Entonces, ya sabes, la expectativa es que el cruce de peatones, mientras espera en el cruce de peatones, le dé al peatón la oportunidad de que el tráfico lo vea y se detenga.
[Andre Leroux]: Tim, ¿la ciudad tiene algún plan en esa área?
[Unidentified]: Estás en silencio. Tim, estás mudo, lo siento.
[Tim McGivern]: Sí, lo hacemos. Estamos re-rayando todo el corredor. Solicitamos que el proyecto mejorar la geometría de este lugar, en el que hay múltiples intersecciones, por lo que Lorraine Road es una de ellas, obviamente, Winthrop Estates, cualquiera que sea el nombre de la carretera, luego el derecho de paso existente. Entonces, ya sabes, recomendamos algunos cambios en la geometría. Una era quitar ese derecho de paso de Winthrop Street. llévelo a la carretera más pequeña, la nueva carretera, ajuste el radio en Lorain Road, coloque una señal de alto en Lorain Road y luego tenga un cruce de peatones desde Lorain Road hasta, ya sabe, como puede ver en el plano, cerca del otro lado de la carretera, básicamente, uno de los estados. Entonces, pero hay otras mejoras en las que la ciudad está trabajando, algunas mejoras en las aceras en esta vecindad, y luego, como dije, volver a marcar las líneas, de todo el corredor de Winthrop Street. Entonces estas 10 unidades no justificaban una mayor mitigación. Realmente fue la geometría y los movimientos de los vehículos lo que vimos que necesitaban algunas mejoras, y es por eso que las solicitamos. Gracias, Tim.
[Claes Andreasen]: Tim, ¿puedo continuar con eso, Andrew?
[Tim McGivern]: Sí, por favor.
[Claes Andreasen]: Hice un comentario antes sobre que creo que vi algo en el informe sobre su informe sobre la nueva alineación de la carretera y ¿es eso de lo que acaba de hablar o es algo más?
[Tim McGivern]: Sí, ese es uno de ellos. Entonces, el plan original tenía el camino un poco más torcido hacia Lorraine. Lo ideal es que las carreteras se alineen lo mejor posible. Así que calculo que el número original era probablemente 20 pies, pero ahora se ha reducido a 10 pies, lo cual es aceptable. Así que las dos líneas centrales alineadas están dentro de la regulación y son apropiadas. Pero la condición existente, Con ese derecho de paso, que es un ángulo de giro terrible, y luego Lorraine, y luego si agregaras una nueva calle allí mismo, estarías creando una gran cantidad de conflictos basados simplemente en la geometría de la acera y en cómo se mueven los vehículos. Con la propuesta actual, ha mejorado significativamente. Entonces, ¿se podría agregar algo para calmar el tráfico? Ya sabes, ciertamente, en la ciudad siempre estamos mirando qué intersecciones y qué cruces de peatones requieren algún tipo de luz o algún tipo de actuador o ahora estamos tratando de identificar cruces de peatones para bolardos de advertencia para peatones, cosas así. Entonces esos no están en esta propuesta en particular.
[Claes Andreasen]: ¿Y puedo pedir un seguimiento sobre eso? ¿Hay aparcamiento en este tramo? Y es posible que hayamos hablado de esto anteriormente, pero lo olvidé. En Winthrop.
[Tim McGivern]: Sí, lo hay. Sí. Entonces lo hay. En este tramo de Winthrop, sí. La respuesta es sí.
[Claes Andreasen]: Creo que sería increíblemente útil entender Especialmente con estos autos que salen de esta nueva carretera, como si pudieran dar un giro a la izquierda, ya sabes, a través de un carril de tráfico en Winthrop, entendiendo dónde sabes, cuáles son las líneas de visión para los autos, quiero decir, normalmente esto lo hacen los ingenieros de tránsito Sí, hubo um
[Tim McGivern]: Y Ed, me recuerdas, ha pasado un tiempo. El estudio de tráfico original discutió esto y lo revisamos, las líneas de visión y cómo iba a funcionar. Entonces eso fue revisado y lo discutimos y eso fue... ¿Y el estudio de tráfico está actualizado a la última geometría? No, porque el estudio del tráfico no se preocupa necesariamente por la seguridad de los movimientos en sí. Son más los números y los impactos con los números.
[SPEAKER_27]: Soy Frank y no soy ingeniero de tránsito, pero recuerdo que ese lado de la calle Winthrop está prohibido estacionar. Porque cada vez que estamos en el sitio. Estacionamos al otro lado de la calle, en el lado de la gasolinera.
[Tim McGivern]: Sí, estoy tratando de confirmar que Frank, tienes razón en que el estacionamiento en general es limitado en algunos lugares. Bien. Estoy tratando de averiguar exactamente dónde está limitado.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bien. Incluso si estuviera permitido, tendrías muchas agallas para estacionar en esa calle y bajarte del auto por ese lado.
[Andre Leroux]: Annie o Allie, ¿hay otros comentarios que te gustaría leer del público?
[SPEAKER_29]: Sí, tengo un par. Tengo otro comentario telefónico de Joe Bruno en 11 Franklin Ave. Y quería saber si existía un plan potencial para un exterminador porque las actividades de voladuras y excavaciones pueden perturbar y agitar a los roedores. Por eso quería saber si había un plan para abordar eso.
[Andre Leroux]: Sí, señor Champy.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Señor presidente, miembros de la junta, sí, tenemos un plan de control de roedores. En realidad, ya está instalado y las trampas disminuyeron periódicamente.
[Andre Leroux]: Gracias.
[SPEAKER_29]: Bien, tengo un par más que llegaron por correo electrónico. Un comentario de Jeff Oppenheimer, que está en 29 Wildwood Road, y quería, dijo, según tengo entendido, Waypoint construirá algunos modelos, y luego dependerá de otras personas diseñar y construir las casas. ¿Dónde recae la responsabilidad respecto al diseño de las demás viviendas? Las representaciones son sólo una posibilidad y no cómo se verán las casas.
[Andre Leroux]: Está bien, Sr. Champering.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Él tiene razón. La zonificación será la zonificación misma es lo que se va a exigir. Ahora, y lo hemos hecho en el pasado, tenemos cierta supervisión como desarrolladores. Pero siempre y cuando arquitectónicamente esté dentro de algo que no creamos que perjudique el valor del proyecto, dejaremos que el propietario diseñe su propia estructura.
[Andre Leroux]: ¿Vas a diseñar y construir alguno de ellos?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, creemos que vamos a, ya sabes, creo que si no construimos, nuestra expectativa es que seamos al menos dos, tal vez cuatro. Podríamos construir los 10 en un año si hay demanda. Entonces vender lotes es lo que recuperamos menos gastos vendiendo lotes. Por eso estamos motivados para construir las casas y venderlas como una estructura completa. Es mejor para nosotros si construimos las casas. Tenemos algunos que hemos tenido. Nos han preguntado esto. Creo que hay como tres vecinos en particular que ya están preguntando qué último pueden probar y comprar. Así que no, no, el director Butters. Nadie ha hablado hoy, pero ha surgido un par de veces.
[Tim McGivern]: Sí, Tim. Sólo para corregir el registro, para que Frank tenga razón, Sra. Leathers tiene razón, no hay aparcamiento en el tramo en el que se encuentra la urbanización. El otro lado es un poco confuso. Creo que algunas personas probablemente estacionaron allí, pero no necesariamente, probablemente haya algunos carteles colocados a lo largo de la calle. Y sé que en algún momento también queríamos volver a trazar las líneas del carril para bicicletas en el lado norte de Winthrop Street, lo que significa que tampoco se puede estacionar allí. Entonces, solo para limpiar el registro, continúa, gracias.
[Andre Leroux]: Allie, ¿hay otros comentarios?
[SPEAKER_29]: Sí. Recibí un comentario de Heather Davidson en 29 Wildwood Road y, de hecho, tiene un par de preguntas. Supongo que puedo leerlos todos y luego avisarme si necesitas que lea otros nuevamente. Su correo electrónico dice, No estoy seguro de si son apropiados para este grupo, pero estas son las preguntas que tenemos actualmente como residentes que viven muy cerca de este desarrollo. La seguridad de los peatones ya es una gran preocupación en esta zona. Sin el tráfico adicional de 10 casas nuevas y una carretera nueva. Aquí se necesitan desesperadamente aceras con acera, y la ubicación propuesta para el cruce de peatones es en un área donde los conductores que vienen del extremo de Playstate salen de la acera. ¿Cómo se determina la ubicación del cruce de peatones? ¿Qué más se puede hacer para mantener seguros a los peatones en ambos lados de Winthrop Street? Segundo, ¿cuál es el plan de voladuras propuesto? Tres, hay muchas casas justo fuera de la línea adyacente de 300 pies. ¿Qué se puede hacer para inspeccionar y garantizar que las explosiones no dañen esas casas? ¿Se pueden ordenar explosiones más pequeñas incluso si eso las hace un poco más frecuentes? Cuarto, ¿qué propone el promotor para el muro que da a la calle? ¿Cuál es el enfoque paisajístico? Cinco, ¿cómo indican los beneficiarios que están de acuerdo con este plan? Y seis, ¿cómo apoyará el desarrollador el cuidado y la preservación de los páramos de manera continua?
[Andre Leroux]: Champy, ¿entiendes todo eso?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Lo hice, lo hice. Gracias. Creo que lo hice. Así que tengo que ser honesto, no recuerdo cómo, por qué el paso de peatones, no fui yo quien eligió dónde estaba el paso de peatones. Creo que estaba cerca de la parada de autobús. Tim está levantando la mano. Quizás él sepa mejor sobre eso.
[Andre Leroux]: Sí, no, sé que en las discusiones anteriores de la junta directiva sobre este proyecto, nosotros, ya sabes, discutimos la alineación y queríamos asegurarnos de que Lorain Road estuviera, ya sabes, que la salida a Winthrop Estates estuviera alineada con Lorain Road tanto como fuera posible. Entonces no tenías múltiples intersecciones.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Bien, um Y lo que hemos hecho en nuestro lo que nos gustaría hacer es y lo hicimos a través de la guía del dpw la última vez. Cuando estábamos preparando un trabajo fue establecer barreras en el otro lado de la calle con una pasarela peatonal adicional, que está entre Lorraine Road y um y la estación de servicio y um. En ese momento no había grava o asfalto colocado para un espacio temporal para caminar. Nuestra intención sería crear espacio adicional para caminar en ese lado, lo que creo que sin duda ayudará en el corto plazo. Y lo que sucede a largo plazo, tendría que ver cuál es el plan cuando no solo vuelvan a trazar las líneas de Winthrop Street, sino que asumo que después de las zanjas que se hicieron, alguien va a pavimentarla también. Y eso se lo dejo a Tim. Um, la explosión y encuestamos lo que les hemos estado diciendo a los vecinos y um es que hemos estado poniendo a los vecinos en una lista. Um, la última vez que hicimos la voladura, un par de vecinos nos preguntaron y realizamos encuestas adicionales. Entonces, si la gente está preocupada, les pediríamos que se incluyeran en la lista y examinaremos las casas adicionales. Nadie nos ha pedido que inspeccionemos una casa. Eso está a un cuarto de milla de distancia. Pero todo ha sido razonable hasta ahora y cualquier solicitud razonable ciertamente se encargará de eso. Voladuras más pequeñas. Hemos hablado con la empresa de voladuras. Se trata de perforación y voladura principal, ya sabes, 400 plataformas. No sé cuántos empleados, ya sabes, cinco, 600 empleados. Y hablamos de hacer un patrón más estricto o una voladura más pequeña. En lugar de hacer una por día, el plan original era que el 75% del tiempo tendríamos una explosión por día. Y eso después de eso, y el otro 25% serían dos explosiones por día. Así que nos sentimos cómodos con tener más explosiones y que sean más pequeñas. Y con eso, también hemos hablado con los vecinos sobre la posibilidad de elegir momentos concretos para realizar las voladuras. Saber eso, por ejemplo, es como si estuviéramos haciendo una llamada de Zoom en este momento y tuviera que rogarles a mis hijos que se callaran. Um, me imagino que los vecinos van a querer que estemos a todo volumen en un momento específico para que, ya sabes, um, por ejemplo con la sharia, ya sabes, ella está dando una conferencia en línea y nuestro objetivo no es estar a todo volumen mientras ella está en medio de una conferencia. Entonces, le pediríamos que, ya sea que seamos nosotros los que damos nuestra información o el departamento de planificación que da nuestra información. JJ Lericia, el arquitecto del proyecto, disculpe, el ingeniero de proyectos de nuestra oficina actualizará y enviará gente. Lo que hemos estado haciendo últimamente es que cuando tenemos, hemos estado sacando nuestra lista de mantequillas y enviando folletos por correo cada vez que vamos a estar en el sitio, sabiendo que todos se preguntan qué está pasando. Entonces yo diría que las últimas cuatro, cinco o seis, tal vez cinco o seis veces que hemos estado allí, hemos avisado y hemos ofrecido nuestra dirección de correo electrónico y número de teléfono. Solo tenemos dos personas que se han incluido en la lista de correo electrónico Um, por eso continuamos haciendo sus folletos porque no tenemos tantas direcciones de correo electrónico por ahora. Probablemente tengamos 10 porque tuvimos una reunión de vecindario, uh, hace dos noches. Y reunimos seis o siete direcciones de correo electrónico más de esa reunión. Así que esa es la explosión más pequeña con respecto a las paredes. Um Sí, estamos en la pared de la que habló Tim, que es la que corre paralela a la calle Winthrop. Ya sabes, nuestra intención es que queremos que la pared también se vea bien. Entonces tiene cuatro o cinco pies de altura. Y creo que usar un bloque más pequeño tiene mucho sentido. Hemos utilizado bloques de muro de hormigón más grandes Ready Rock en el pasado, pero tampoco creemos que sea apropiado. Michael Radner tiene una lista completa de cosas de esta noche. Así que no lo voy a torturar, creo que presentará algunos dibujos que mostrarán mucha más arquitectura. en el paisajismo, y creo que eso puede ser parte de ello. En cuanto a los becarios, estamos totalmente de acuerdo, como comentamos anteriormente. La preservación de los páramos. El terreno a nuestra derecha es 525 Winthrop Street, y nuestro terreno llega hasta la cerca de los campos de la escuela secundaria. Así que no creo que las colinas no lleguen detrás de nosotros, según tengo entendido.
[Andre Leroux]: Gracias. Ali, ¿tienes otros comentarios o preguntas?
[SPEAKER_29]: del público? Tengo un comentario enviado por Jayaram Srivallasan y están en 1 Lorraine Road. El comentario es que compré esta propiedad hace aproximadamente un mes. Mi casa fue construida en la década de 1930 y me preocupa la estabilidad de mi casa y específicamente el impacto de las explosiones en los cimientos de mi casa y de otras en el área. Me gustaría saber qué planes existen para mitigar estos riesgos.
[Andre Leroux]: Ah, y señor Champy, una pregunta basada en el último comentario que quería mencionar. ¿Quieres dar una dirección de correo electrónico ahora mismo, ya que tenemos más de 60 personas aquí, y tal vez si pudieran enviarte un correo electrónico directamente y luego podrías crear tu lista de correo electrónico? Podría ser una buena forma de hacerlo.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Eso suena genial. Y voy a incluir el de JJ también. Entonces mi dirección de correo electrónico es Echampy, que es E-C-H-A-M-P-Y en waypointcompanies.com. Es una palabra. Es W-A-Y-P-O-I-N-T-C-O-M-P-A-N-I-E-S.com. Y la dirección de correo electrónico de JJ es J-L-A-R-I-C-C-I-A en waypointcompanies.com. Y las personas también pueden llamar si lo desean.
[Andre Leroux]: Excelente. Y luego, ya sabes, si quieres responder a esta pregunta reciente sobre Lorraine Road en adelante sobre la preocupación de la fundación.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, por favor. Um, entonces supongo que ya conoces las primeras explosiones, que, um. Nos dio la posibilidad de hacer las pruebas de infiltración. Probablemente sea la explosión más cercana a su casa. Entonces, la buena noticia es que han estado lo más cerca posible, y supongo que hicieron una inspección de la casa y compraron la casa. Así que creo que la prueba está en el pudín, por así decirlo. Y luego, en segundo lugar, Habrá un estudio previo a la explosión. Seguramente habrá un lugar donde estén ubicados. Y no haremos ninguna voladura sin realizar los estudios previos a la explosión. Una persona nos preguntó a la vez y dijo: Bueno, caray, ya sabes, tenemos que demandarlo para que arreglen algo, porque se daña durante la voladura, el estudio de voladuras no lo hace, no sintieron que ayudó mucho. Y lo que expliqué fue que el estudio de voladuras es un seguro. no lo es No soy yo quien lo hace, estamos comprando un seguro y la compañía de seguros lo hace. Entonces es un tercero y no tendrán que demandarnos si hay un daño. Nunca lo hemos tenido en los tiempos en que he estado perforando y volando, solo he hecho unos siete sitios, pero nunca hemos tenido un reclamo. Y creo que si las perforaciones y voladuras principales estuvieran dañando las casas, no podrían obtener el seguro.
[Andre Leroux]: Creo que sería genial, dados todos los comentarios que hemos escuchado, Ed y yo sabemos que nuestras propias preocupaciones en la junta serían tener un plan escrito duradero que podamos revisar.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Tenemos uno, si.
[Andre Leroux]: Bueno.
[Claes Andreasen]: Andre, ¿puedo decir una cosa más? Sí. Perdón por volver a otro comentario. En nuestro proyecto en Davis Square que hemos estado revisando durante los últimos dos... Creo que si no recuerdo mal, agregamos una señal de cruce intermitente a ese proyecto, y quizás me gustaría pedirle a Tim su opinión al respecto porque parece que podría ser una buena solución aquí para calmar un poco el tráfico, pero ciertamente querría su opinión.
[Tim McGivern]: Creo que cualquier cruce que Si la junta considera que esto debería examinarse, creo que podemos hacerlo. Tenemos tráfico y la gente puede echarle un vistazo para ver si está justificado. Eso sería lo único. Si la junta quisiera hablar con el proponente sobre eso, entonces me gustaría asegurarme de que mi oficina lo analice. Probablemente esté bien, como una especie de señal de actuador, algo así. Esos no suelen doler.
[Andre Leroux]: Si su oficina pudiera echarle un vistazo, Tim, a eso y ver, ya sabes, comprobar la viabilidad y conveniencia de ello y volver a nosotros con una recomendación, sería fantástico.
[Tim McGivern]: Sí. Sí. Creo que originalmente no teníamos nada de eso porque nos preocupaba principalmente la geometría de toda esa área. Entonces, pero repito, si eso es algo que la junta quiere implementar, no veo ningún problema al respecto. Solo queremos marcar la casilla para asegurarnos de que le echamos un vistazo y de que no causará ningún impacto en el que no estemos pensando en este momento. Eso es todo.
[Andre Leroux]: Gracias, Tim. Sí. Ali, te pido otra vez.
[SPEAKER_29]: Sí, uno más. Este es el último comentario que tengo ahora, pero también incluye un par de preguntas. Esto es de Robert en 572 Winthrop Street. Y las preguntas son, una, este desarrollo cambiará el paisaje en Winthrop Street y todos los vecinos circundantes. ¿Por qué debería cambiarse el barrio tan drásticamente? En segundo lugar, a los vecinos les preocupa que este desarrollo se destaque. Tercero, las voladuras son inaceptables para el vecindario, de 30 a 90 días. Cuarto, ¿dónde está el espacio abierto en este proyecto? Cinco, obviamente, si están abarrotando 10 casas, eso significa más automóviles, más tráfico y más impuestos a la infraestructura. Seis, ¿existe control de plagas en la zona? Siete, ¿qué está haciendo el promotor por el barrio? Ocho, nos gustaría ver un máximo de cuatro viviendas. Nueve, durante la, y esta es la pregunta final, número nueve, durante la última explosión, afectó el sistema de calefacción de mi casa. ¿Qué van a hacer para evitar daños?
[Andre Leroux]: Bueno, permítanme responder un par de preguntas antes de entregárselo nuevamente al Sr. Champy. Ya sabes, nosotros en la junta de desarrollo comunitario al revisar las propuestas de subdivisión, estamos limitados por los límites de la ley estatal. Y, ya sabes, siempre y cuando un desarrollador presente una propuesta que cumpla con los requisitos de zonificación y, ya sabes, todo tipo de requisitos de seguridad e infraestructura, apoyos para ese proyecto, entonces eso es algo que debemos aprobar. Entonces, para tener esto en cuenta, no podemos decirles arbitrariamente que hagan cuatro casas en lugar de 10 si la zonificación permite 10. Entonces, Sr. Champion, no lo sé, tal vez esa última pregunta sea la más importante.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, gracias. Gracias, señor presidente. Um, otra vez sobre la voladura, um, el estudio previo a la explosión y el posterior, um. Yo diría que, ya sabes, Robert debe haber recibido un folleto nuestro una vez en los últimos 6 años. Simplemente llámenos a nuestros números de teléfono que figuran en nuestros correos electrónicos. Mi número es 617. 2014780 envíame un mensaje de texto. Llámame intentando, ya sabes, dentro de un horario razonable y. Hablaremos con él, pasaremos y le ayudaremos si podemos. No estamos tan obsesionados con las reglas que si él necesitara arreglar una caldera y hubiera alguna posibilidad de que tuviéramos algo que ver con eso, la arreglaríamos. Hemos estado en casas donde nos culparon por las grietas en los cimientos y vimos que de ellas crecían malas hierbas. Así que hay ocasiones en las que se nos pide que analicemos cosas que son un poco exageradas, pero En este caso, mi sugerencia, Robert, ¿podrías comunicarte con nosotros? Somos fácilmente accesibles. No creo que haya ningún vecino que haya intentado comunicarse con nosotros que pueda decir que no le devolvimos la llamada o el correo electrónico. Así que les pedimos que vengan a saludarnos.
[Andre Leroux]: Muy bien, creo que ese sería, para la persona que envió esas preguntas, creo que ese sería el primer paso a seguir. Si no está satisfecho con la capacidad de respuesta, siempre puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de la ciudad. oficina de desarrollo comunitario, y pueden ayudar a actuar como enlace con el desarrollador. ¿Algún otro miembro del público con la mano levantada?
[Nicole Morell]: Sí. Peter, creo, ya habló, así que ahora voy a hablar con Lev.
[Andre Leroux]: Bien, Sr. Patel, no está silenciado en este momento.
[SPEAKER_04]: Buenas noches a todos. Mi nombre es Amor Patel. Vivo en 536 Winthrop Street. Mi principal preocupación vuelve a ser la explosión. Pero sí quiero decir, ya sabes, este es un gran proyecto. Y a mí me encantaría ver las casas entrar y, ya sabes, cualquiera que sea la planificación que hayas hecho, ya lo has hecho. Has hecho los deberes, has hecho las tramas y todo pinta genial. Y quiero verlo terminado lo antes posible, simplemente porque cada vez que pasas por ahí parece una gran zanja. Y es que no se ve muy bien en la comunidad. De cualquier manera, si vas a hacerlo, hagámoslo. Si no es así, ya sabes, detengámoslo. Mi mayor preocupación es la explosión. Entonces, cuando ocurrió la explosión previa, afectó mi casa. Causó que entrara agua a mi casa desde que llega cualquier tipo de lluvia o tormenta. Cuando tuve a uno de tus compañeros de trabajo, no estoy muy seguro de quién fue porque yo no estaba en casa personalmente, pero mis padres sí. Los invitamos a nuestra casa y les pedimos que la evaluaran. Ahora, cuando entraron, mis padres nuevamente me tradujeron porque yo no estaba allí personalmente. Entraron y empezaron a grabar en la casa y empezaron a decir, aquí ya hay un crack gratis. Hay una grieta allí cuando, ya sabes, cuando lo miramos o lo miramos y puedes, eres más que bienvenido a entrar. Y estoy más que feliz de mostrarles dónde estaban grabando y diciendo que hay una grieta allí cuando no se ve ninguna grieta por donde entra el agua desde el lado completamente opuesto. Así que repito, no tengo ningún problema. Haz tu trabajo, pero hazlo de forma segura. Entonces nadie se ve afectado por esto.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Gracias.
[SPEAKER_04]: Gracias.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Entonces tienes mi contacto conmigo. Las encuestas las realiza un tercero, por lo que no sé quién fue la persona que las hizo, pero estaremos encantados de venir y echar un vistazo.
[SPEAKER_04]: Seguro. Tengo tu correo electrónico y tu número de teléfono, así que me pondré en contacto contigo.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, siéntete libre. En lo que respecta a la construcción próxima, y no se trata de promocionar quiénes o qué somos, sino que nuestra capacidad para construir el proyecto es Es decir, tenemos absolutamente la capacidad de construir este proyecto. Desde una perspectiva de tamaño, probablemente sería uno de los proyectos más pequeños que tenemos en nuestra cartera. Entonces, generalmente los edificios que estamos construyendo tienen entre 75 y probablemente entre 45 y 100 unidades. Y no veo que esto sea un desafío en absoluto. Porque pasar el proceso de aprobación es un proceso, pero el proceso de construcción para nosotros no será demasiado difícil y no supondrá una carga financiera.
[Unidentified]: Gracias. Gracias a los dos. Cristóbal Donovan. Hola, ¿puedes oírme? Sí, podemos, señor. Oh, no, creo que simplemente estás silenciado.
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Ahí tienes. Hola, mi nombre es Chris Donovan de 4 Lorraine Road. Y solo para los miembros de la junta que son nuevos en la Junta de Desarrollo Comunitario, estuvimos frente a este organismo el año pasado y nos ayudó a liderar un esfuerzo para hacer retroceder este proyecto. Pensamos que era demasiado. Pensamos que era un desarrollador hostil. Los planes eran demasiado grandes. Estábamos preocupados. No hemos visto un gran esfuerzo de su parte en el pasado para embellecer y hacer que nuestro vecindario se vea bien. esperando y esperando. Y recientemente, con estos nuevos planes que surgieron y la oportunidad de hablar directamente con Ed, tuvimos una pequeña reunión vecinal y estamos listos para retroceder. Y hay muchas personas en la televisión por cable con las que he hablado que quieren contraatacar y quieren minimizarlo, quieren que se detenga. Pero hablando con Ed, lo detuvimos el año pasado, pero detenerlo creó lo que tenemos ahora, que es el agujero en el suelo. Así que queríamos retroceder e intentar embellecer un poco y convertir nuestro vecindario en lo que nosotros, ya sabes, queremos, queremos que sea hermoso y seguro. Y han escuchado algunos de esos comentarios y hay muchos vecinos que hacen las mismas preguntas porque estamos nerviosos, pero la reunión que tuvimos con Ed abrió una gran comunicación para el vecindario. y sentimos que ahora tenemos comunicación y veremos nuevos beneficios de esto. No nos gustó dónde estaba la carretera original, la ciudad retrocedió y ahora hay algunos profesionales muy inteligentes involucrados. analizando los problemas del vecindario en los que antes no nos sentíamos representados. Y esta reunión con Ed nos abrió una puerta completamente nueva para tener la mediación que estábamos buscando. Entonces él estaba muy abierto a algunas de las cosas que quería describir y me dijeron que tal vez siguiera adelante. en el papel, y Ed, como puedes ver, sigue abriéndose a ¿qué puedo hacer? Realmente no hemos visto eso en el pasado. Parecía que, nuevamente, había entrado un desarrollador hostil y no teníamos comunicación. No se ve bien. No hay expectativa de lo que viene. Entonces me disuadieron en la ponchera. No quería el proyecto. Los vecinos no quieren el proyecto. Están aterrorizados por el de la voladura, que sigue siendo un problema importante. Frank, nos encantaría hablar más contigo. Pero Ed ha abierto un diálogo de comunicación que amamos, que amamos. Una vez más, la gente sigue preocupada. Es nuestra mayor inversión. Es nuestro santuario. Estamos en conflicto. Las casas están bien ahora. ¿Qué pasa después? Infraestructura de la ciudad. nuestros propios cimientos, tamaño y escala, pero poco a poco Ed fue identificando los diferentes problemas que estábamos abordando. Uno de ellos mantiene algunos camiones fuera de Lorraine Road. tal vez en Winthrop Street, porque sólo provoca atascos. La gasolinera realmente ha creado un ambiente diferente en este vecindario durante el último año y eso impacta este nuevo proyecto, pero son temas separados, pero necesitamos la comunicación. Y hablé con Tim McGivern antes, hablé con Todd y parece que están cumpliendo. Queremos retroceder, realmente no queremos que sea tan grande, pero es zonificación. Los libertarios pueden hacer lo que quieran en su propiedad, ya sabes, los vecinos quieren hablar, los vecinos quieren hablar de esto. Entonces, esta comunicación con Ed ahora parece que los planes son un poco más concisos o Tim, ya sabes, cuidándonos, cuidándonos. Contamos con él. Contamos con este tablero. Puede que sea la última vez que lo afrontes. Quizás no. Parece que puede continuar. Pero quiero ir al grano y decir: apoyen este proyecto. Yo era el que quería aplastarlo. Pero creo que en este momento, el vecindario, y sólo puedo hablar por algunos o por mí mismo, queremos que esto avance. Pero queremos que se haga de forma segura. Pero queremos un nuevo vecindario. Y algunas de las cosas que Ed y yo mencionamos, y que Ed puede hable de ellos, pero el cruce de peatones es un tráfico importante que calma un gran beneficio para esta comunidad y es algo que esperamos estar en el lado inicial de este proyecto, pero crear ese cruce de peatones crea un punto en el que la gente puede concentrarse, ya que ahí es donde cruzas, incluso hay una parada de autobús, es posible que se haya movido al lado de Lorraine y de la estación de servicio, pero todo estaba descuidado. He montado un foso una docena de veces. Ed dijo que cuando habló del cruce de peatones hablamos de extender la acera desde Lorraine hasta Smith Lane. Chris, es sólo piedra triturada. Podríamos hacer eso, pero ¿tiene que encajar con Tim y la ciudad y DPW? Pero viene de Ed, viene de Ed, así que Continuaré, pero quiero ir un poco al grano, donde creo que dentro de un año tendremos un hermoso vecindario. Creo que vamos a tener un hermoso paisaje urbano que surgirá de este proyecto y eso es lo que cambió el rumbo para mí al verlo terminado y obtener algunos beneficios. Entonces la acera de Lorain a Smith Lane Con el cruce de peatones en ese lado se crearía una nueva zona. Veo madres hoy con los carritos de bebé, y dijeron que este sería uno de los cambios más grandes que hemos visto en esta área en el lado opuesto entre Lorraine y la gasolinera. Lo mismo mencionaron: colocar barreras de Jersey para la seguridad de las explosiones en el lado opuesto. Las barreras de Jersey crean un sendero para caminar en el interior, pero nadie lo usó en el interior porque la ciudad o alguien no puso piedra triturada en el interior, por lo que la gente caminaba por el exterior, lo cual es aún más perjudicial. Entonces, si pudiera aclarar ese tipo de proyectos en las primeras etapas, sería un beneficio importante para este vecindario que no hemos visto ni suplicado durante años. Más tarde, se supone que Eversource bajará y Tim Y Todd tiene un plan más amplio que está en proceso, pero está un poco por delante. Pero cambiar las líneas de la carretera, creo que eso pudo haber dicho, no quiero citar específicamente, pero empujar la línea hacia el lado de los estados invernales crea más espacio en este lado para el estacionamiento que irá de Lorraine a Osborne. Creo que ese es el estacionamiento legal de Lorraine a Osborne, y un par de personas con las que habló viven en eso, y esa es una acera desordenada en la que no sabes dónde sentarse. Sé que eso se redefinirá con este proyecto también con algo de divinidad en esa esquina, así que te agradecemos que sepas que Ed se acerca y dice eso, así que también estamos hablando de algunas cosas de embellecimiento, como tal vez colocar en la cerca algún tipo de envoltura allí que vean. Quiero mostrarte una imagen simplemente de paisaje verde, si pudieras hacer algo así para el vecindario en lugar de solo una cerca de tela metálica y la barrera de jersey. Hace que todo parezca bonito cuando los planes están resueltos. Entonces, cuando vi por primera vez los planos de cómo se verían estos edificios, me enamoré. Pensé que parecía algo hermoso. Resolvieron el problema de ese derecho de paso privado para entrar a esta nueva vía. Eso resolvió el problema porque tenemos muchos caminos en esa cosa. Por lo tanto, este proyecto puede solucionar algunos de los problemas que este vecindario ha estado pidiendo durante mucho tiempo. Así que soy partidario de avanzar en esto y de combinar el desarrollo con la Ciudad para lograrlo. Y en el corto plazo, podemos beneficiarnos del proyecto de Ed y poder usar sus recursos para ayudar al otro lado de la calle en el corto plazo y esperar a que Eversource termine el suyo y ponga algunos bonitos bordillos, carriles para bicicletas, franjas, ese tipo de cosas. El proyecto de Ed podría suceder en los próximos meses. Espero que podamos hacer eso en la parte delantera. Y luego, lo final, podríamos esperar uno o dos años para que Eversource termine. Así que quiero ser un defensor de esto y agradecer a Ed por contactarnos. Y espero que podamos hacer más porque a medida que hablo con más personas, porque pongo algunas cosas en Facebook y en el mundo de las redes sociales, hay muchas personas que no están en línea y es posible que estén escuchando en la televisión de acceso público. Pero quieren decir algo y todavía quieren que se mantengan estas conversaciones. Entonces, si Ed, estás dispuesto a otra reunión de la ciudad, ya sabes, porque la gente solo quiere escucharlo de la boca del caballo y extrañamente quiere pasar por alto a Ed e ir con Frank, el geólogo, y explicarnos nuevamente cómo tienes que hacer eso ahora, pero Frank, estamos poniendo nuestra fe en ti. Ya sabes, extraño, pero estamos poniendo nuestra fe en ti. Si usted es el tipo que va a volar estas rocas, porque el resto es solo construcción y están todos los detalles, pero la voladura es lo que preocupa a todos en un cuarto de milla a la redonda. Y no tienes que responder ahora. Has hecho algo en el pasado, pero Ed, si pudieras programar una reunión, haremos otro tipo de reunión social e intentaremos crear algo de, uh, bueno, um, uh, para sentirte bien ordenando el vecindario y lo impulsaremos. También estamos hablando de algún tipo de embellecimiento, ya sabes, en el área que pueda extenderse. desde la escuela secundaria hasta allí e involucrar a algunos niños, pero ed está abierto a estas ideas, incluido tal vez cambiar el nombre de la calle para identificar a una de nuestras personas históricas que vivieron en esa área y lo publicaremos tal vez en otro momento, pero ed es lo que quieras, lo que quieras, es la primera vez que escuchamos que Realmente no lo he visto en acción, pero me ha dado la puerta abierta, y si lo registramos hoy y lo tenemos en los libros, y Ed, eres receptivo a ese tipo de cosas, me siento bien por ello. Sólo tengo dos o tres, ya sabes, puntos menores, pero eso es lo que quiero dejar claro. Todavía hay mucha gente que se opone a ello y creen que debería ser aplastado. No sé si se podría volver a poner a ese genio en la botella, pero escuchar a alguien decir que cumplió con los requisitos, que está dentro de la zonificación, que siguió todas las reglas, no sé cuánto más podemos rechazar con algo positivo. avanzando. Así que te lo agradezco. Déjame ver si tengo una nota. La línea amarilla en el otro lado, de Todd es, no recuerdo el apellido de Todd, del estudio de tráfico, tiene mucho de esto trazado, pero parece que va a bajar por un tiempo. En la reunión del horario escolar, puede haber explosiones. Escuché que tal vez la escuela solo permite explosiones dentro de un cierto período de tiempo. Eso es algo a tener en cuenta 9 a 1, pero puede que me equivoque. Entonces, solo un par de notas, pero básicamente quiero apoyar el proyecto y algunas personas en el vecindario quieren que avance y se termine. Así que estamos deseando que llegue eso. Entonces, si puedes inscribirte en algunos de esos proyectos de embellecimiento de vecindarios de los que hablamos, creo que tenemos a mucha gente a la que le encantará cómo se verá esto dentro de un año.
[Andre Leroux]: Así que gracias. Gracias, Sr. Donovan. Se lo agradezco. Es bueno saber que, desde su perspectiva, se han logrado avances. Y quiero aclararle a cualquier miembro del público que se lo pregunte, nuestra negación del proyecto en septiembre se basó en datos inadecuados y no pudimos determinar si había planes adecuados de drenaje de alcantarillado que pudieran sostener el sitio. eso ha sido Parece que Tim McGivern ha informado que ha habido muchos avances al respecto. Parece que eso se ha solucionado. El tribunal nos ha devuelto el proyecto. Así que así es como están las cosas en este momento. En este punto, está tratando de asegurarse de que el proyecto El proponente aborda las preocupaciones del vecindario lo mejor que podemos, y luego que el diseño sea realmente tan bueno como podamos hacerlo.
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Sr. Presidente, si pudiera agregar, Ed, ¿existe un momento posible en el que podamos celebrar otra reunión, pero dejarlo salir, porque hay un poco de historia en ello, creo que si la gente entendiera un poco de la historia y lo que está por venir? Volveríamos a ser buenos, la gente está enojada por eso y todavía estamos aprendiendo, hay tanta gente que no hace el zoom. Realmente no he dicho esto, pero parece que estamos avanzando con toda la logística, pero si hay una posibilidad de ventaja, ya sea de la junta directiva aquí oficialmente o extraoficialmente directamente. Si pudiéramos tener otro tipo de reunión vecinal que fuera una especie de pequeño diagrama de flujo de lo que sucedió para que la gente, ya sabes, participara. Porque siento que la comunicación todavía es difícil en la ciudad para difundir toda esta información. Y hay un poco de historia que nos lleva a donde estamos hoy. Sí, señor campeón.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, Sr. Donovan, tiene mi número de celular. Le di mi número de celular antes. Entonces quiero decir, estaría feliz de hacerlo. El último lo hicimos en Victory Park. Estoy feliz de poder ir allí con un par de guiones gráficos y los presenté, podemos repasar la historia del proyecto y dónde estamos. Relacionado con las otras ideas. Quiero decir, y hablamos de ello hace dos noches. Hacemos beneficios comunitarios y comunidades en las que ni siquiera trabajamos. Entonces, ¿por qué no hacer uno? donde está nuestro proyecto en la calle. Hemos contribuido a otras cosas en Medford, pero no fue así, no lo pusimos en nuestro sitio web y no lo anunciamos en el periódico. Cuando reconstruimos el St. Escuela Francis, el estacionamiento fue un absoluto desastre. Y uno de los vecinos estaba en desacuerdo con la iglesia porque la basura estuvo volando por todo su jardín durante no sé cuántos años. Cuando reconstruimos los muros a su alrededor, que en ese caso, está listo para caminar, pero es un muro grande. El vecino de al lado, terminamos el solar y terminamos su camino de entrada porque estaba afectado por el muro. Y pusimos el muro en el lugar apropiado cuando el muro anterior estaba a cuatro pies de su propiedad, para que pudiera entrar y salir de su propiedad. Y al final del proyecto, organizó una comida al aire libre para todos nuestros muchachos. Entonces, este proyecto comenzó intenso. La negociación con el departamento de planificación de San Francisco fue intensa. Y somos dueños de esto antes de saber que iba a ser intenso. Así que tengo que decir que ha sido una gran experiencia durante los últimos siete meses. Y desearía que no tuviéramos el historial que tuvimos para llegar a donde está, pero sé que podemos hacerlo bien.
[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Pero no te vamos a poner una corona hasta que esté terminado, pero estamos esperando estos cambios.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: No necesito una corona. Simplemente voy a hacer un buen trabajo.
[Andre Leroux]: Annie, ¿hay otros miembros del público que deseen hablar?
[SPEAKER_29]: Tengo un comentario más que acaba de llegar por correo electrónico. Esto es de Dennis Carone en 578 Winthrop Street. Dijo: Le escribo para expresar mi profunda preocupación por el impacto negativo que este desarrollo tendrá en nuestro vecindario. Esto es una vergüenza constante para la ciudad y debería cerrarse. Sin voladuras, sin voladuras, sin voladuras, plantad árboles. Winthrop Street ha sufrido bastante en los últimos años, simplemente dé un paseo.
[Andre Leroux]: Gracias. Annie, ¿alguien más en la llamada, en la reunión?
[Nicole Morell]: Parece que el último es Peter, al que le gustaría volver a hablar.
[SPEAKER_09]: En realidad hablo por mi esposa que no está aquí. Tenía algunas preguntas. Nuevamente, me refiero a lo que dijo Chris. Es un agujero en la calle. Prefiero ver casas y gente viviendo en Medford que un agujero. Quiero decir, no creo que estemos ahí para callarlos y tratar de hacer que las cosas no sucedan. Pero creo que lo que buscamos es que nosotros también trabajemos duro y necesitemos ganarnos la vida. Sólo respeta nuestra zona. Sabes, ahora mismo tenemos un proyecto de agua en marcha. Es un caos masivo con camiones dando marcha atrás. Quiero decir, eso es sólo una pequeña muestra de lo que podría pasar. Supongo que lo que estoy preguntando es si podrían, ya saben, mantener los camiones fuera de Lorraine Road, porque tenemos niños pequeños, tenemos recién nacidos, tenemos ancianos, tenemos una gran mezcla. Sabes, tener camionetas grandes será un dolor de cabeza. Pero, una vez más, no estamos ahí para decir que te cierren. Invitamos, ya sabes, crecimiento. Quiero decir, todo lo que hará es que nuestras casas valgan más dinero. Hará que vivir en Medford sea mucho más deseable. Sólo queremos que, si se va a hacer, que se haga con respeto. Y eso es todo lo que supongo que estamos pidiendo: respetar lo que poseemos y respetar lo que tenemos. Y, ya sabes, como dije, todos harán algo. Así que gracias.
[Andre Leroux]: Gracias, Pedro. Muy bien, volvamos a los miembros de la junta para discutir un poco. Creo que hemos visto que se han logrado muchos avances. Creo que todavía tenemos que poder digerir los materiales que recibimos hoy. Y hemos identificado algunas áreas sobre las que quizás queramos un poco más de información. Así que me inclinaría a continuar con esto hasta nuestra reunión del 20 de agosto, donde espero que podamos tomar una determinación final. Sr. Champey, ¿le parece? ¿Está usted dispuesto a ello?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Entonces, gracias, señor presidente. Bueno, en primer lugar, la llamada va muy bien y agradecemos toda la contribución. Normalmente, cuando apelamos una decisión que tiene un grupo específico de inquietudes, limitaríamos la discusión a esas inquietudes. En este caso, no lo hicimos porque estamos ansiosos por escuchar y queremos hacer cambios que nos beneficien a nosotros y a los vecinos. Entonces estamos abiertos en ese sentido. Hay muchos temas discutidos esta noche, que no somos parte de la negación. Y tengo una ligera preocupación a ese respecto.
[Andre Leroux]: Comprendido. Creo que algunas de estas cuestiones, lo siento, Alicia.
[Alicia Hunt]: Andre, podría, porque parece que el Sr. Champion tiene algunas preocupaciones, perdóneme, estoy apagando mi video debido a mi conexión a Internet. Para que puedas oírme mejor. Tiene algunas preocupaciones sobre continuar, pero también tenemos algunas preocupaciones legales sobre la votación de la junta esta noche. Una es que no ha ido a nuestra comisión de agua y alcantarillado y que nuestro, um, uh, ordenanzas, nuestras reglas y regulaciones de subdivisión dicen que tiene que ir a nuestra comisión de agua y alcantarillado. Lo siento, creo que es posible que mi Internet se haya interrumpido por eso.
[Andre Leroux]: No, te escuchamos, está bien.
[Alicia Hunt]: ¿Ha vuelto mi internet? La otra es que han pedido una exención. Hoy recibimos una serie de cosas de ellos, incluida la exención sobre la cual solo tenemos que pedirle a nuestro asesor legal que intervenga. para asegurarnos de que lo estamos manejando correctamente como parte de esto. Así que solo quería dejar claro que hay ambas cosas, la junta quiere digerir las cosas, pero también queremos tener cuidado con las cuestiones legales.
[Claes Andreasen]: Y Lisa, solo para reiterar, también tengo muchas ganas de ver el informe final de Tim.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Entonces, con respecto a la exención, señor presidente, Alicia, hay una exención para el radio de la acera, ¿es correcto?
[Alicia Hunt]: Sí.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Sí, y además, y esto es sólo para una conversación abierta, los vecinos han expresado preocupaciones sobre el tiempo y normalmente cuando se construye una subdivisión, no se pueden poner los cimientos en el suelo hasta que la carpeta esté en su lugar. No estoy seguro de si eso es algo que otorga la junta de planificación, el departamento de construcción, el DPW o quien sea. Y si no podemos conseguirlo, estamos bien con ello. Pero si podemos conseguirlo, se acelera. Porque si vas a poner una carpeta a principios de diciembre y es un año frío, no podrás ponerla hasta probablemente abril. Por lo tanto, crea un retraso de cinco meses en la construcción, lo que La única razón por la que solicitamos la exención para las fundaciones fue para eliminar el retraso de cinco meses desde la perspectiva del vecino. Nosotros personalmente estamos acostumbrados. La otra exención fue una exención que solicitó Tim y como nosotros somos los proponentes, tenemos que ponerla por escrito y solicitarla. Entonces se preguntó dónde había un radio de 30 pies para la acera, las curvas hacia Winthrop Street Estates o como se llame. Y la solicitud fue reducirlo a un radio de 20 pies, y Tim puede hablar mejor que yo sobre esto, lo que permite que las rampas para discapacitados sean mejores. Me estoy quedando sin baterías, así que tendré que hacerlo. Dejaré el comentario ahí e intentaré pasar a un tomacorriente que esté funcionando.
[Alicia Hunt]: Entonces, en realidad hablé con Tim sobre la exención para la calle estrecha. Pero solo quiero asegurarme de que estamos abordando todos estos problemas procesalmente correctos y debido a que han aparecido, algunos de ellos aparecieron hasta el mediodía de hoy. Bueno, supongo que parte de la información adicional la solicitamos esta tarde. Recibimos esta tarde. Eso fue genial. Eh pero lo que me preocupa es que no crucemos todas las T y pongamos los puntos en todas las I en este caso.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Y no estamos en desacuerdo. Así que lo que me gustaría hacer es poner los puntos sobre las íes y cruzar las T con las que me siento cómodo. Ampliando el alcance más allá de la carta de denegación, me gustaría discutirlo más a fondo.
[Alicia Hunt]: Entonces, hay una serie de cosas en las que la junta nunca consideró, como las paredes y las cosas que usted presentó hoy verbalmente. Creo que podría volver a la junta directiva que ellos quieren. Es bueno escuchar estas cosas verbalmente, pero los planes deben ser correctos. Y una de las cosas que la junta tiene que aprobar en una subdivisión es que deben firmar los planes y votar sobre los planes que van a firmar. y los planes todavía necesitan alguna enmienda que usted haya aceptado, pero la junta no puede votar sobre esos planes hasta que los haya recibido. Y mi impresión, y tal vez podríamos sondear a la junta y ver cómo se sienten, es si estamos pidiendo un aplazamiento aquí porque pensamos que nos lo van a negar, sino que creemos que esto va a seguir adelante sin problemas. pero simplemente no podemos votar y aprobar estos planes hasta que tengamos los planes finales frente a nosotros.
[Andre Leroux]: Quiero decir, creo que ha habido algo, creo que el progreso ha sido bueno. Simplemente se han identificado algunos cabos sueltos y siento que, eh, Es necesario, quiero decir, creo que los miembros de la junta, probablemente muchos de los miembros de la junta ni siquiera han tenido la oportunidad de leer los materiales que se enviaron hoy. Así que creo que en términos de cumplir con nuestro deber, probablemente necesitemos poder finalizar esto en la reunión de agosto.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Así que no, señor Presidente, no, no estoy de acuerdo con eso. Es, es, entonces, la digestión de la información y la integridad de los planes, Alicia, supongo, será, será, será, será una discusión adicional. Es para nosotros, somos algo sensibles a, ya sabes, Y hemos trabajado extensamente con asesores legales en esto. Por lo tanto, buscaremos el asesoramiento de un asesor legal para asegurarnos de que no estoy haciendo algo en esta llamada que vaya en detrimento de la empresa.
[Andre Leroux]: ¿Hay cuestiones particulares que escuchó esta noche y que le preocuparían y que van más allá del alcance de lo que cree que podría estar dispuesto a hacer?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Tengo cinco páginas de notas de la reunión. Cuando comenzamos a discutir las secciones transversales y a comprender los muros, los muros han estado en su lugar en este plan durante dos años. Por lo tanto, genera cierta preocupación que estemos examinando información que ya hemos examinado. Cuando hablamos de secciones transversales y, y, y cómo hablamos del cercado, dónde está, la inclinación de los suelos, el escurrimiento, el drenaje, el mantenimiento. Y entiendo que hay nuevos miembros de la junta directiva, pero, ya sabes, es una preocupación nuestra cuando se escribe una carta de denegación y luego cambia el alcance de la carta de denegación.
[Andre Leroux]: Entonces, desde mi opinión, lo que he escuchado, creo que queremos ver un plan de voladuras en marcha. Queremos ver la aprobación escrita de los concesionarios en el derecho de vía. Me gustaría tener más detalles sobre la pared que da a la calle. Creo que ya sabes Una vez más, creo que sí, solo queremos recibir algunos consejos y revisar los problemas de los peatones para ver si se puede hacer algo. Y eso sería, estoy de acuerdo, que es un poco, es un pequeño complemento. Entonces eso tendría que ser una negociación de discusión con usted. Nos gustaría al menos tener la oportunidad de pensar en eso y que la oficina de Tim lo piense y tal vez hablarte de eso. Los vecinos han pedido una reunión que podría realizarse en las próximas semanas. Esas son las cosas en las que realmente estoy concentrado.
[Unidentified]: ¿Alguno de los miembros de la junta piensa que hay otros elementos que no capturé allí?
[Jacqueline McPherson]: Definitivamente puedo ver la aprensión de los proponentes. Andre en este caso, pero una de las cosas que Alicia preguntó antes fue básicamente abrir el tablero y ver qué pensábamos sobre esto. Yo era parte de la junta antes de la negación, y por la información que he visto hasta ahora, y por lo que estoy escuchando del público. Este proyecto ha dado un giro, no lo veo. uh, hay alguna razón para que se niegue en el futuro, pero quiero decir, solo estoy. Solo tenemos que seguir literalmente el procedimiento en este punto ya que Alicia ha dicho que no tenemos las representaciones adecuadas. Tenemos que asegurarnos de que estamos haciendo nuestra debida justicia con la debida diligencia para la comunidad y asegurándonos de que estamos cruzando todos los puntos sobre las íes y cruzando todas las t. uh, podemos saltar el arma aquí y decir eso, pero ¿Y entonces qué seremos una vez que hayamos hecho eso? Así que para mí todo esto es puramente procesal. Eso es lo que veo. Incluso sin haber visto las nuevas representaciones, supongo que el Sr. Champy y el proponente harán un buen trabajo para la comunidad y sus vecinos en el futuro. Pero sólo queremos asegurarnos de que eso se implemente ahora. Una vez más, para mí todo es procesal en este momento.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Gracias.
[Andre Leroux]: Entonces, Sr. Champey, ¿cree que, dado lo que he expuesto, parece razonable, un alcance razonable?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Lo hace, y agradezco la discusión. El alcance parece razonable, y creo que si tuviera que mudarme porque me estaba quedando sin baterías y no podía escribir, entendí los puntos que planteó, pero sería fantástico si pudiéramos conseguir un, si pudiéramos ponerlo, ya sabes, de alguna manera podríamos redactarlo como un alcance.
[Andre Leroux]: Bueno. Creo que tenemos un personal de la ciudad que probablemente tenga notas sobre eso. Podemos, podemos dejar eso.
[Alicia Hunt]: Iba a decir solo Ali o Annie, ¿puedes confirmar estos elementos que hemos estado enumerando? Los tenemos juntos y podríamos enviarlos por correo electrónico al proponente.
[Andre Leroux]: Entonces, y en el, sí. Bueno. Y una cosa, Ed, solo quiero asegurarme de que tengamos esto claro. Porque sé que esto viene del tablero y usted expresa cierta preocupación por esto. Entonces, en cuanto a las representaciones o secciones transversales, ¿crees que podrías producir la vista en perspectiva que la placa estaba buscando? Algunos de los miembros de la junta habían preguntado al respecto.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Entonces creo que Entiendo lo que están pidiendo. Hay éste, lo intentaré. Es que simplemente no quiero que lo sepas, hicimos las representaciones que hicimos en base a la solicitud que tuvimos hace más de un año. Entonces se hicieron las representaciones, se presentaron dos veces. Y ahora estamos Estamos, ya sabes, 18 meses después con $ 30,000 por mes en costos de mantenimiento. Y es otro mes, y es otra representación. Así que fue desalentador escucharlo. No ha cambiado y en muchos casos cuando hacemos un fraccionamiento, como lo dijo uno de los vecinos, los diseños de la casa son algo irrelevantes. La perspectiva la vamos dibujando en función de lo que permite la zonificación y de lo que creemos. Pero si vendiéramos los 10 lotes, serían bellezas a los ojos del espectador y los arquitectos manejarían esas 10 casas de manera diferente. Entonces, ya sabes, estamos aquí para intentar ayudar y el espíritu de la conversación de hoy ha sido excelente. Entonces tiendo a ceder en esas situaciones. Um, entonces haremos, haremos, haremos nuestro mejor esfuerzo, pero no quiero que se convierta en un ejercicio de renderizado.
[Claes Andreasen]: ¿Puedo hacer un comentario? Seguro. Adelante, Klaus. Ed, creo que cuando hice mis comentarios sobre, o en el momento en que mostrabas las representaciones, o estábamos hablando de, um, actualizar las representaciones, um, creo que mi comentario fue sobre, comunicar el diseño que usted sugiere para este sitio, que creo que mucha gente no comprende del todo. Y en ese punto, si el diseño de una casa es un punto irrelevante para comunicar lo que vas a hacer, entonces no incluyas las representaciones de la casa. exhibiciones que nos ayudarán a entender lo que estás haciendo. No necesitamos un artista para hacer una representación en acuarela. Necesitamos, a través de gráficos, entender el alcance. Lo único que hemos visto son bocetos a lápiz de colores sobre un modelo 3D y dibujos lineales en 2D. Que ambas cosas están en extremos opuestos al tratar de ayudarnos a comprender lo que está sucediendo aquí. Hablamos de la escala del proyecto, el tamaño de las paredes y todas esas cosas. Entonces creo que lo que estoy pidiendo, y supongo que otros estarían de acuerdo, es simplemente una mejor comprensión de lo que están tratando de implementar. Si tiene que ser una línea de puntos alrededor del cuadrado que es el edificio, pero es una vista aérea que muestra que aquí es donde estamos y aquí es donde estamos poniendo las paredes y así es como se ve tridimensional. Eso es lo que estoy buscando, una mejor comprensión de cómo esto hará que esta parte de Medford, donde todos estos residentes se hayan alineado para hablar sobre un lugar mejor. Y creo que eso es lo importante que debes ilustrarnos. No tiene por qué ser una representación bonita. Podría ser un diagrama bonito o podría ser un diagrama muy técnico, Danos esa información para que sepamos más. Escuché al Sr. Donovan, Christopher, decir: Quiero recuperar nuestro vecindario. Quiero que vuelva a ser un lugar agradable. Bueno, creo que eso es lo que estamos pidiendo ver. No es una casa colonial más en la calle. Muéstranos cómo funciona esto.
[Andre Leroux]: Y una cosa de la que no hablamos, pero Tal vez sería útil incluir algo como lo que Klaas está preguntando, es simplemente comprender el paisaje un poco más, como, ¿cómo se verá eso alrededor del envolvente, alrededor del proyecto, ya sabes, frente a las áreas adyacentes?
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Entiendo la pregunta y, Y no lo es, no nos oponemos a hacerlo, pero es que haremos el mejor esfuerzo posible. Redactaremos algo de información, la sección transversal de las paredes y todo eso. Sin embargo, no creemos que sea parte de la negación y no creemos que sea parte del alcance. Así que lo haremos como muestra de voluntad de trabajar juntos, pero no creemos que deba ser un obstáculo para que se apruebe el proyecto.
[Andre Leroux]: Pero lo haremos. Entendido, gracias. Entonces, ¿hay una moción en el pleno para continuar? Debería haber dicho que debería haber cerrado la parte pública de la audiencia antes. Así que déjame hacerlo oficialmente ahora. ¿Y hay una moción en la sala para continuar la reunión hasta el 20 de agosto?
[Claes Andreasen]: Andre, haré una moción para continuar la reunión hasta el 20 de agosto.
[Andre Leroux]: Gracias Klaus.
[Unidentified]: Lo apoyo.
[Andre Leroux]: Katie. Gracias. Muy bien, tengo que pasar lista. ¿David Blumberg? Sí. ¿Christy Dowd?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Les Andresen? Jackie Furtado?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Katie McHugh?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: La reunión continúa y proporcionaremos una lista de los temas que discutimos hoy. Ups, lo siento, Deanna, no estabas en mi pantalla. Gracias, Diana. Entonces Ed proporcionará las notas de la reunión sobre esos temas para que puedan tener cierta confianza en el alcance del que estamos hablando.
[TdrPH5HfJeg_SPEAKER_31]: Gracias, señor presidente. Gracias, miembros de la junta.
[Andre Leroux]: Muy bien, gracias. Y gracias al público que participó también. Gracias por todo tu trabajo. Gracias a todos. El siguiente punto de la agenda es una audiencia pública continua sobre una enmienda propuesta al capítulo 94, sección de zonificación 94-148D, tabla de regulaciones de uso para el uso 18, vivienda múltiple de no más de tres pisos de altura y el uso 19, vivienda múltiple de no más de 75 pies o seis pisos de altura para requerir al menos un 25% de usos no residenciales. Vamos a ver. Entonces, Annie, ¿debo recordarme si necesito volver a leer la audiencia pública ya que esto es un aplazamiento, o podemos simplemente sumergirnos?
[Unidentified]: Puedes volver a leerlo para estar seguro, creo. DE ACUERDO.
[Andre Leroux]: En realidad, este es el anterior, pero continuemos. Entonces estoy leyendo el original. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una audiencia pública el jueves 18 de junio de 2020 a las 6 p.m. a través de videoconferencia remota de Zoom en relación con una petición de la alcaldesa Brianna Lungo-Keene para enmendar el capítulo 94, sección 94-148D, tabla de regulaciones de uso para el uso 18 vivienda múltiple de no más de tres pisos de altura y uso 19, vivienda múltiple de no más de 75 pies o seis pisos de altura, donde el uso 18 o el uso 19 actualmente está permitido por derecho, comillas, sí, la enmienda propuesta requeriría un permiso especial del concejo municipal, comillas, SPC, que requiere que al menos el 25% del área bruta total del desarrollo contenga usos no residenciales permitidos por derecho, o que estén autorizados de conformidad con un permiso especial en el distrito de zonificación subyacente, o cuando corresponda, el distrito de zonificación suprayacente. Tal como está redactada, esta enmienda entraría en vigor en los distritos de zonificación de apartamento 1, apartamento 2, apartamento 3, C1 y MUZ. El texto completo de la enmienda se puede ver en la oficina del secretario de la ciudad o en el sitio web de la ciudad en www.medfordma.org slash departamento slash comunidad desarrollo de guiones haciendo clic en los archivos actuales de la junta de CD y Nuevamente, de conformidad con la orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020 que suspende ciertas disposiciones de la ley de reuniones abiertas, estamos llevando a cabo esto virtualmente. Gracias. Así que permítanme invitar a Alicia Hunt a presentar, creo, una propuesta enmendada de la administración y a explicarla. Y estás en silencio. Ahí tienes.
[Alicia Hunt]: Gracias. De hecho, voy a compartir la pantalla. Y creo que puedo apagar mi vídeo y compartir la pantalla, porque estoy tratando de no sobrecargar Internet en mi casa.
[Unidentified]: DE ACUERDO.
[Alicia Hunt]: ¿Puedes ver el documento de Word, aunque apagué mi cámara de video? ¿Entonces ves eso?
[Unidentified]: Sí. Sí.
[Alicia Hunt]: Bueno, bien. Así que en realidad he usado mostrar esto aquí con seguimiento de cambios. Hemos tenido algunas conversaciones con nuestro consultor de zonificación, que también es planificador de zonificación. Es profesor en Tufts y abogado de zonificación y analiza algunos de estos cambios. Una de las cosas que escuché de la junta de desarrollo comunitario fue la preocupación de que el 25% sería difícil para los desarrolladores, porque nuestro objetivo aquí no es detener el desarrollo de edificios residenciales, sino detener el drenaje de nuestro distrito comercial, nuestros espacios comerciales. También han surgido algunas cosas interesantes con la propuesta de varios lotes. en el apartamento dos ubicaciones y ¿qué le gustaría ver al alcalde? ¿Qué desarrollo le gustaría ver allí? Y pensamos, bueno, ¿no sería maravilloso si hubiera cafés en la planta baja o tiendas o tintorerías y apartamentos arriba? No dejé de compartir eso intencionalmente. Y luego, si tuviéramos eso arriba, tuviéramos apartamentos y eso no está permitido según nuestra zonificación actual. Entonces, Eso fue muy extraño, pero parece que ya no tengo la habilidad. Déjame intentar compartir eso de nuevo. No sé por qué dejó de compartirse, pero es principal. Entonces cambiamos el 25% para que fuera el primer piso. Y la realidad es que en lugares donde las propiedades de hasta tres pisos, el primer piso ocupará más del 25%. Y en lugares donde La altura puede ser de hasta seis pisos. El primer piso será mucho menos del 25%. Así que será un poco de toma y daca, pero la redacción es que al menos el primer piso contiene usos no residenciales permitidos por derecho, que están autorizados de conformidad con un permiso especial en el distrito de zonificación subyacente o, cuando sea relevante, distrito de zonificación suprayacente o oficina comercial o profesional, ventas minoristas, negocio de servicios al consumidor o lugar para comer según se define en las definiciones de la sección 94-2. Y el negocio de servicios al consumidor y el lugar para comer están definidos en nuestras definiciones. Y creo que las ventas minoristas también lo son, pero ahora tendré que volver a verificar. Negocio de servicios al consumidor parece una frase extraña que no fue elegida arbitrariamente. De hecho, esto se deriva directamente de nuestras definiciones en nuestra sección de zonificación. Entonces la intención aquí sería decir que estos artículos están permitidos. Y uno de los temas que se planteó en la audiencia anterior fue que en los distritos de apartamentos uno y dos, Ninguno de estos usos está permitido actualmente. Por lo tanto, si requiere un uso no residencial en el primer piso, pero no permitió ninguno de estos usos, básicamente está deteniendo el desarrollo residencial. Y esa no era la intención. La intención es tener estos comerciales, estos cafés en el primer piso. Queríamos que fuera lo suficientemente flexible Creo que hay mucha sensación de que hay un consultorio profesional de negocios, que hay demasiados consultorios dentales y consultorios médicos en el primer piso y eso no es lo mejor. Pero sí nos damos cuenta de que debemos ser flexibles sobre lo que se permitiría allí porque la conclusión es que nos gustaría tener publicidad como parte de esto. Entonces tenemos que tener algo que sea desarrollable. en este tiempo. Entonces esta fue nuestra propuesta. Y la primera pregunta que tuve, que tuvo Annie y que tuvo el alcalde fue: ¿es este un cambio sustancial y requeriría volver a anunciarlo? Y entonces le pedimos a nuestro abogado que opinara sobre eso. Y por eso también le envié un memorando a la junta que es bastante extenso, que explica, no, esto no es legalmente se considera un cambio sustancial, y no, no es necesario volver a anunciarlo por el alcance de estos cambios que presentamos aquí esta noche. Puedo compartir eso. Creo que todo eso fue enviado a los miembros. Podríamos compartir eso también, pero, francamente, es bastante largo decirlo. No es para decirlo. Lo dejaré ahí y veré si hay alguna pregunta. Déjame saber en qué momento quieres que deje de compartir esto.
[Unidentified]: Y gracias Alicia. Sí, Klaus.
[Claes Andreasen]: Entonces, Alicia, al leer esto me parece que alguien podría construir una caja de 10 pies por 10 pies y decir que hay un bosque allí y eso es todo. ¿Es así? No parece haber ningún tipo de
[Alicia Hunt]: espacio como Pedestal ding Entonces no y de hecho es algo que sería un permiso especial del Ayuntamiento para cada uno de estos, así que eso fue algo que discutimos con nuestro asesor legal y La idea de que sea un permiso especial otorgado por el concejo municipal significa que no podrían hacer algo así a menos que el concejo municipal lo examinara y dijera: Oh, sí, es una buena idea. Y queremos permitir que les dé la capacidad de decir: tiene que ser la huella completa del edificio. Porque la otra cosa que pregunté es si esto podría interpretarse en el sentido de que el estacionamiento bajo rasante sería el primer piso y el estacionamiento no residencial o del primer piso. Y lo que dijo nuestro asesor legal fue que eso sería básicamente algo que el ayuntamiento podría mirar y decir: no nos gusta. Entonces no, no pueden hacer eso, tendrían discreción.
[Unidentified]: Sí.
[Claes Andreasen]: Parece complicado. Quiero decir, ya sabes, después de haber desarrollado este tipo de edificios, hay todo tipo de requisitos en la planta baja más allá de lo residencial. Ya sabes, necesitas un lobby, necesitas usos auxiliares, necesitas utilidades, como todo eso.
[Alicia Hunt]: Quiero decir, es... quiero decir, entiendo que queda a discreción de la junta, pero... entiendo que... Así que John Witten es nuestro asesor legal en esto, quien ayudó con esto, y entiendo que ahora está disponible en la llamada para hablar sobre esto también. Eso es útil, John.
[SPEAKER_22]: Estoy feliz de hacerlo, Sr. Presidente. Creo que en respuesta a la pregunta anterior, esto solo se aplicaría a viviendas múltiples, a una estructura que desencadenaría el uso 18 o el uso 19. Por lo tanto, una floristería independiente o una tienda minorista independiente se regirían por otro conjunto de principios de la ordenanza. Entonces esto solo se relacionaría con viviendas múltiples. Ya sea más de tres pisos o menos de tres pisos.
[Claes Andreasen]: Eso no es lo que yo era, realmente no estaba sugiriendo eso. Solo estaba sugiriendo que parece que hay una línea extraña en cuanto a cómo se determina qué porcentaje, ya sea 100 o menos, de esa planta baja se utiliza. La junta exige que lo utilice como venta minorista.
[SPEAKER_22]: Bien. No, no. Gracias. Ahora entiendo la pregunta y me disculpo. No, esa es una excelente pregunta. Pero volveré a la respuesta de Alicia, que creo que es la respuesta correcta. El ayuntamiento sí tiene discreción como permiso especial. Así que creo que su punto, con el que estoy de acuerdo, es: bueno, ¿qué pasa si alguien tiene el 50% del primer piso como almacén? ¿Eso se corresponde con lo que se requiere aquí? El ayuntamiento tendría discreción para decir que no, eso no es aceptable. Es demasiado espacio no residencial no utilizable. Creo que tiene que haber un poco de fe en el proceso de permiso especial, porque le da flexibilidad a la ciudad en el concejo. para abordar aplicaciones específicas. Donde estaba antes, en el borrador original del alcalde, el 25% era un número fijo. Ese era un número exacto. Mi opinión es el lenguaje del primer piso, que fue lo que creo que todos aprendimos de la última reunión con la junta. El lenguaje del primer piso da mucha más discreción al solicitante y al ayuntamiento. Y creo que sería un mejor resultado. Así que creo que fue una especie de mejora productiva. Y luego Alicia también agregó, lo cual creo que también es una buena idea, las definiciones de oficina comercial y profesional, ventas minoristas, etc. Por lo tanto, permite usos que de otro modo no estarían permitidos. Por lo tanto, para el uso no residencial existe una gama bastante amplia de opciones. El ayuntamiento, como autoridad especial que concede permisos, puede asegurarse de que no se trate de una estafa. El peor de los casos es que el 10% del primer piso sea comercio minorista y el resto sea almacenamiento. Eso no estaría en conformidad con el propósito y la intención de la ordenanza.
[Claes Andreasen]: Está bien, eso me gusta.
[Andre Leroux]: ¿Otros miembros de la junta quieren hablar ahora? También podemos, puede haber miembros del público que quieran hablar, por lo que también podríamos permitirles hacerlo.
[Unidentified]: David, ¿estás levantando la mano? No, está bien, no estaba seguro. Está bien.
[Andre Leroux]: ¿Hay algún miembro del público que esté aquí y quisiera hablar? Annie, ¿alguien ha levantado la mano?
[SPEAKER_29]: También tengo un comentario por correo electrónico para leer.
[Andre Leroux]: Vale, genial.
[SPEAKER_29]: Entonces esto es de un momento. Esto es de Roberta Cameron en 12 North Street y su correo electrónico dice: Hola, tengo algunas preocupaciones sobre el cambio de zonificación propuesto para requerir un 25% o una superficie comercial de planta baja como requisito para los apartamentos. Primero, agregar un requisito de permiso especial está colocando una barrera adicional para la creación de las viviendas que Medford necesita. Será muy difícil eliminar o reducir esta barrera una vez que se establezca. En segundo lugar, no creo que todas las ubicaciones que estarían sujetas a este requisito sean apropiadas para uso comercial. Un requisito como este no debe aplicarse sin considerar un cambio en el mapa de zonificación para identificar ubicaciones donde el uso residencial comercial mixto sería apropiado. En tercer lugar, como dice la zonificación propuesta, el requisito sería para usos comerciales que actualmente están permitidos en esos distritos. Según nuestra zonificación actual, hay muy pocos usos comerciales permitidos dentro de los distritos de apartamentos. No tendría sentido que la zonificación exigiera que se dediquen espacios a usos que no están permitidos. Siento que sería preferible realizar más análisis y planificación del uso de la tierra antes de implementar este tipo de cambio de zonificación. Gracias por su consideración.
[Andre Leroux]: Gracias.
[Alicia Hunt]: ¿Annie? Puedo compartir. En realidad quiero cambiar lo que estoy compartiendo. Entonces Annie preparó este mapa para ti. Déjame compartir. Entonces esta es nuestra zonificación. Y creo que voy a necesitar hacer un acercamiento para que puedan ver las partes relevantes. Lo siento, perdóname si muevo esto un poco. Entonces, lo que hemos hecho aquí es que nosotros, Annie, atenuamos las partes que no se ven afectadas para que puedan ver las diferentes ubicaciones que se verían afectadas por este cambio de zonificación. porque pensamos que sería útil para las personas tener esta vista ilustrada de estos. Tenemos algunas áreas de zonificación extrañas en Medford. Y sé que esto no afecta a ninguna de las áreas I, que son zonas industriales, donde en realidad no se permite la vivienda. No sé si tú,
[Andre Leroux]: Gracias. Sí, es útil tener eso como contexto para que la gente pueda consultarlo. Annie, creo que hay algunas personas que han levantado la mano entre el público. ¿Puedes llamarlos?
[Nicole Morell]: El primero es Navar.
[Unidentified]: Hola, ¿puedes oírme?
[Andre Leroux]: Y sólo para que conste, sólo diga su nombre y dirección, por favor.
[William Navarre]: Muy bien, gracias. William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Me preocupa esta propuesta porque aquí en la ciudad de Medford utilizamos una tasa impositiva más alta para los negocios comerciales que para los residenciales. Entonces, esta política que tenemos es una intervención que beneficia a los propietarios de viviendas mediante una tasa impositiva más baja. Eso es bastante obvio. No pagan tanto en impuestos. Presumiblemente, también debería beneficiar a quienes buscan vivienda. Verá, porque van a construir más viviendas debido a la tasa impositiva más baja. No van a construir comerciales. Van a construir viviendas. Son impuestos más baratos. Entonces se supone que eso beneficiará a las personas que buscan vivienda porque habrá más viviendas para buscar. Pero si planeas atar, Pero si se intenta aumentar la base impositiva comercial vinculándola con la creación de viviendas, entonces el esquema tributario ya no beneficia tanto a los solicitantes como a los propietarios de viviendas, y eso parece bastante inequitativo. Los propietarios, es decir, los propietarios de apartamentos y casas, todavía disfrutan de la reducción de impuestos, pero ya no se construyen tantas viviendas, porque lo han vinculado con el costoso edificio comercial. Entonces, incluso si el desarrollo continúa, lo cual creo que es bastante dudoso porque estamos en lo que irónicamente se ha llamado un apocalipsis minorista. Si esta zonificación tiene algún efecto, es decir, si están construyendo comercialmente de otra manera no lo habrían hecho, reduciré las viviendas, tal vez cambiaré el primer piso a otra cosa. Aumentará el espacio comercial disponible para alquilar en la ciudad de Medford. Por lo tanto, podría parecer que las empresas están cargando con la carga de los impuestos de Medford. Y eso sería bueno según algunas personas. Pero eso simplemente no es cierto. Porque, en todo caso, eso aumentará los alquileres de las casas que la gente busca. Podría bajar los alquileres de los negocios. Por lo tanto, no se puede decir que los impuestos recaigan sobre las empresas, porque las empresas podrían alquilar espacios a un precio más barato que antes. Eso significa que recaerá sobre los inquilinos, y los futuros compradores tendrán que lidiar con menos opciones para comprar o alquilar un apartamento. Está bien. Eso es básicamente lo que no me gusta. Recuerdo haber escuchado la última vez una justificación importante para esto: queremos aumentar nuestra base impositiva comercial. Creo que si desea aumentar el impuesto comercial, debe reducir la tasa del impuesto comercial. Actualmente lo recompensamos con una tasa impositiva más baja. Estamos molestos con demasiado comercial, deshagamos esa intervención y aumentemosla en residencial si es necesario. La demanda de vivienda está ahí. La gente necesita vivienda. Me preocupa que esto básicamente vaya a interferir con que la gente cumpla sus deseos, sus necesidades y anhelos razonables de tener un lugar donde vivir aquí en la ciudad de Bedford. Por eso estoy muy nervioso con esta propuesta.
[Andre Leroux]: Gracias. Gracias, señor Navarra.
[Nicole Morell]: Alex Lessenhop.
[Alex Lussenhop]: Hola, Alex Bluffenhop, 28 Avenida Wright. Hasta ahora estoy de acuerdo con los comentaristas en que todavía tengo muchas preocupaciones sobre esto. Estoy con un grupo llamado Housing Medford y en nuestra reunión más reciente, varios de nuestros miembros plantearon muchas preocupaciones sobre esta propuesta. Hablamos sobre todo de la versión con el requisito del 25%, aunque creo que aún queda mucho por hacer. posibles problemas con el requisito del primer piso, algunos de los cuales ya se han planteado. Mi mayor temor personal es que esto pueda presentar aún más barreras para la creación de viviendas, y cualquier barrera para la vivienda será barreras mucho mayores para la vivienda asequible, solo en términos de financiamiento y construcción de un proyecto. Los proyectos de viviendas asequibles son mucho más sensibles a ese tipo de cosas. Um, cualquier requisito como este puede terminar siendo funcionalmente una barrera. Realmente me preocupa que sea una moratoria efectiva sobre más viviendas y más desarrollos. Y además, ya hay problemas con los espacios comerciales que tal vez sean menos deseables. No estoy seguro de que un requisito del 25% fomente los cafés. Creo que hay algo que animaría cafés y diversos tipos de negocios es más gente en estos vecindarios que los apoye, más tráfico peatonal una vez que se nos permita participar en ese tipo de cosas nuevamente. Simplemente no hay suficientes personas viviendo en estas áreas para sustentar este tipo de negocios deseables. Así que me parece una especie de instrumento contundente para lograr el objetivo establecido. tenemos muchos preocupaciones al respecto. Realmente no parece la manera correcta de hacerlo. Gracias.
[Andre Leroux]: Gracias, Sr. Lessenhaupt.
[Nicole Morell]: Dan Fairchild.
[SPEAKER_13]: Hola. B. Daniel Fairchild, 54 Dwyer Circle. Más o menos haciéndome eco de los comentarios que ya se han hecho, creo que es un error. En particular, eliminar mediante derechos que lo permitan simplemente impedirá que los desarrolladores incluso intenten hacer cosas porque no sabrán que podrán hacerlo. Sería mucho mejor diseñar una ordenanza que haga todas las... hace todo lo que queremos, en lugar de simplemente exponerlo, decir lo que está permitido, lo que no está permitido y en qué áreas. Y sí, hay diferentes áreas en las que diferentes cosas son apropiadas. Entonces eso podría requerir algunos cambios de zonificación para acomodar eso. pero luego no le demos al ayuntamiento la capacidad de detener todo desarrollo de manera efectiva, porque definitivamente hay gente en esta ciudad que quiere hacerlo, y necesitamos más viviendas, necesitamos viviendas más asequibles. Así que ponga esos requisitos en la ordenanza y luego permita que los desarrolladores puedan hacerlo por derecho sin tener que preocuparse de que planearán un proyecto y pasarán años tratando de ponerlo en marcha, y luego el ayuntamiento simplemente lo rechazará. Gracias.
[Andre Leroux]: Lo serás, Dan.
[Nicole Morell]: ¿Alexis Smith?
[81H3OXzw2Ec_SPEAKER_31]: Hola, soy Alexis Smith en Four Bellevue Terrace en South Medford. Simplemente me haré eco de lo que algunas personas ya han dicho. Incluso antes de la pandemia, era difícil llenar espacios comerciales e incluso en áreas que son realmente vibrantes y tienen más residentes para apoyar a esos negocios que muchas áreas de Medford, particularmente algunas de las áreas que se muestran en este mapa. Estoy pensando en algunos de los espacios comerciales de Winter Hill, en Broadway. Y no quiero ver más espacios comerciales vacíos en áreas aleatorias de Medford donde aún no existe una base comercial. Creo que el requisito general significa que podría hacer que sea muy, muy difícil financiar proyectos de vivienda porque, si, nuevamente, los bancos reconocen que hay muchas vacantes comerciales, particularmente con la incertidumbre actual, creo que eso podría poner un freno real a todo el desarrollo. y dificultar efectivamente la construcción de viviendas. Y es que, como han expresado otros, esa es mi prioridad número uno: más viviendas y, en particular, más viviendas asequibles, que la ciudad necesita desesperadamente. Si queremos estimular el desarrollo comercial, creo que es un objetivo fantástico. Y si queremos tener distritos vibrantes, debemos concentrarnos y enfocarnos y ser realmente intencionales acerca de dónde lo requerimos en lugar de simplemente hacer algo, ya sabes, de manera general y en toda la ciudad. Y como otros han mencionado, creo que el uso del permiso especial para vivienda es un error y va en la dirección equivocada. Una vez más, me encanta la idea, pero si se trata de un objetivo comercial, entonces debería ser una estrategia de incentivo comercial en lugar de una especie de estrategia de amortiguación de la vivienda. Gracias.
[Andre Leroux]: Gracias Alexis.
[Unidentified]: ¿Hay otros miembros del público, Annie? Estás en silencio.
[Nicole Morell]: Recibí un comentario a través del chat aquí de Mina Sharma, 6th Street. Y dicen, primero, para aclarar, ¿esta enmienda de zonificación anula la zonificación del apartamento uno, el apartamento dos, etc., debería ser una revisión holística en lugar de un requisito casual en ciertas zonas? En segundo lugar, ¿qué tipo de requisitos de estacionamiento de uso mixto se impondrían al nuevo edificio y al vecindario? ¿Y eso queda a criterio del ayuntamiento? Tercero, ¿por qué no fomentamos el uso mixto en lugar de forzarlo? Cuarto, a la luz del COVID y el impacto de las pequeñas empresas en todas partes, se fuerza, y ahí es donde termina. No estoy seguro de que podamos hacer preguntas, pero busco una aclaración.
[Andre Leroux]: ¿Alguien de la ciudad quiere intentar abordar alguna de esas preguntas o comentarios que has escuchado?
[Alicia Hunt]: Lo siento, supongo que vale la pena, a la luz de los comentarios, repetir cosas que sé que la junta ya escuchó, pero quiero asegurarme de que todos hayan escuchado que la intención aquí es una curita. Es un recurso provisional que la administración esté absolutamente de acuerdo en que lo correcto es hacer Es mirar la ciudad en su conjunto, ver cómo podemos incentivar el comercio, pero en realidad, ¿qué queremos hacer en su conjunto? ¿Cómo podemos escuchar a los residentes? Una de las otras cosas que están en la agenda esta noche es que la junta directiva sabe que la RFP contratará a un consultor para que haga un plan integral para la ciudad. La preocupación es que un plan integral tardará un año en su parte de planificación. Y luego nos espera otros seis meses a un año, al menos para ocuparnos de la zonificación y terminar las partes de la misma. Y no sería realista pensar que veremos resultados, cambios en nuestra zonificación en unos pocos meses. La intención aquí es hacer algo. Quiero decir, he escuchado de personas que quieren desarrollar nueve unidades, esa escala de tamaño, 12 unidades, a lo largo de Salem Street, a lo largo de otras áreas que se encuentran en estas zonas. Y, por supuesto, también hemos escuchado a los grandes desarrolladores. Honestamente, recibí una llamada de un desarrollador que quería saber si queríamos otro edificio de apartamentos de lujo de 400 unidades en Medford. Y por cierto, era una zona industrial o comercial. Y si eso era algo que la ciudad iba a apoyar. Entonces la gente realmente está buscando hacer eso. Y sentimos que necesitamos algo ahora porque no queremos impedir que se produzca el desarrollo. Queremos guiarlo mientras tanto hacemos un plan de desarrollo comunitario. Francamente, también necesitamos una persona experta en desarrollo económico. En el presupuesto de la ciudad, uno de los pocos puestos en general, se recortaron todos los puestos vacantes de la ciudad excepto un puñado de ellos. Y el compromiso de la ciudad con el desarrollo económico Es que uno de los puestos que no fue recortado pero aún no está cubierto fue el de director de desarrollo económico. En este momento, al alcalde le gustaría que el estado certifique cuál es el financiamiento estatal para las comunidades para garantizar que obtengamos al menos tanto como habíamos adivinado para que no tengamos que hacer más recortes antes de contratar ese puesto. Pero es un puesto que el alcalde está muy comprometido a contratar. Hay alguien que realmente podría echar un vistazo al desarrollo económico. ¿Cómo lo estimulamos? ¿Cómo atraemos a las grandes empresas? ¿Qué hacemos para asegurarnos de que nuestras pequeñas empresas no quiebren? Ahora mismo a través de la oficina de desarrollo comunitario estamos trabajando en eso. Tenemos un programa de subvenciones. Hemos otorgado subvenciones a 29 pequeñas y microempresas en Medford. Y tenemos otros 30, en realidad tenemos 10 más. que voy a premiar mañana. Literalmente no pude hacerlo esta noche, pero mañana enviaré 10 cartas de premio más. Por eso estamos tratando de ayudar a estas empresas a mantenerse a flote y seguir adelante. Esta es sólo una herramienta más que estamos intentando utilizar ahora mismo. Entonces, me doy cuenta de que eso se repite para toda la junta directiva, pero a la luz de las preguntas que nos presentaron, pensé que debería compartirlo.
[Andre Leroux]: Bien, Annie, si no hay más preguntas del público, cerraré el, oh, creo que acabamos de tener una. Creo que Mina levantó la mano. Entonces, si pudieras llamarla y tal vez después de eso, cerraremos la parte pública.
[Nicole Morell]: Mina, deberías activar el silencio.
[SPEAKER_19]: Gracias. Lo siento, mi otra pregunta fue cortada, pero lo que intentaba decir era: Forzar el uso comercial y mixto en realidad sigue siendo relevante, dado que las empresas están pasando apuros y lo cubrimos, pero desde su perspectiva, alguien que está tratando de construir, una empresa en dificultades no es un argumento comercial sólido para continuar construyendo y desarrollándose. Entonces creo que es un obstáculo. Y la otra pregunta que tuve fue sobre qué tipo de regulaciones de estacionamiento se agregarían al desarrollo, dado que las habrá en áreas residenciales, porque las comerciales tienen reglas diferentes, y ¿cómo se aborda todo eso?
[Andre Leroux]: Gracias Mina. ¿Y puedes simplemente decir tu dirección para que conste?
[SPEAKER_19]: Sí, calle 6, Medford.
[Andre Leroux]: Gracias. Entonces no lo sé, Alicia, o tal vez John Witten, ¿puedes abordar eso, el estacionamiento? No sé la respuesta a eso, cómo funcionaría.
[SPEAKER_22]: Entonces, señor terminal, responderé una parte de eso para ceder ante Alicia. Entonces, cuando hay un uso mixto, la ordenanza de zonificación se aplicaría a ambos. Entonces, si es residencial, habrá requisitos mínimos, si es comercial, habrá requisitos mínimos, y esos se convierten en el número requerido de espacios de estacionamiento. Debido a la disposición del permiso especial, el ayuntamiento tendrá bastante discreción incorporada, pero en términos de cómo contar el número de espacios requeridos, se basaría en pies cuadrados como ya lo requiere la tabla, pero ahora habría un monto para el comercio minorista, por ejemplo, y luego estaría el monto para el residencial, y ese sería el monto total requerido.
[SPEAKER_19]: Solo agregaré un último comentario, ya que parece un poco arbitrario dejar la visión de cómo serían esos negocios solo al ayuntamiento. Creo que si está destinado a estar abierto para alentar a los cafés, restaurantes y cualquier otra cosa que haya allí, no debería ser un solo organismo el que decida si cree que encaja bien. Debería ser, sí, en esta zona, en este espacio, este es el tipo de negocio que está permitido. O construyes o no construyes, pero eso es lo que define el carácter de un vecindario más que solo y de esperar que alguien vea este rincón y vea una oportunidad. Entonces yo diría... Y Mina... En lugar de simplemente poner este requisito y luego abordar las otras piezas. Creo que estas son cosas muy relevantes para alguien que quiere desarrollarse y verlo como un cambio global en la zonificación, en lugar de solo uno a la vez. Sí, gracias.
[Andre Leroux]: Y Mina, lo siento, ¿fueron respondidas todas tus preguntas? Sé que ese era el del estacionamiento. Y creo que hubo otro que yo, No recuerdo si fue el.
[SPEAKER_19]: La otra pregunta era ¿por qué no fomentamos el desarrollo en lugar de forzarlo? Porque forzarlo se siente como, oh, bueno, si tengo que pasar por esto y el ayuntamiento elige mi negocio que va en el primer piso, no sé si quiero hacer esto en lugar de alentarlo. Esto es lo que la ciudad está haciendo para asociarse con usted. Para empezar, esto se siente como algo negativo. Y estoy compartiendo esta percepción basada en la conversación que he tenido con numerosas personas a las que les gustaría hacer cosas y construir. Pero tenían una sensación sobre cómo se dijo nuevamente. Esto fue en el 25% y definitivamente no fue posible. El primer piso es un poco más acogedor, pero creo que debería alentarse en lugar de obligarse. Gracias.
[Andre Leroux]: Cerraré la parte pública de la audiencia ahora y se la entregaré a Jackie. ¿Querías? Creo que tú mismo activaste el silencio. ¿Querías decir algo?
[Jacqueline McPherson]: Simplemente quería volver a lo que Alicia estaba diciendo acerca de que esto es una solución provisional, y definitivamente entiendo las preocupaciones de la comunidad en el futuro. Pero es una de las cosas a las que definitivamente tenemos que volver y que quería resaltar de la última reunión. Es que hay que tener un equilibrio entre base comercial y residencial, ¿no? Y es muy difícil hacer eso. Una de las cosas que más me agrada, como especialista en desarrollo económico, es que me alegra mucho ver que hemos eliminado el texto del 25% porque no se basaba en una medida económica y no parecía una iniciativa de crecimiento inteligente en general. Pero creo que esto es, En mi opinión, creo que esto es suficiente para que podamos avanzar hasta que tengamos un plan integral. Es difícil ver cómo se formula todo esto fuera de un plan integral real. En cuanto a lo que el alcalde de la ciudad está tratando de lograr, creo que esto es más o menos. Creo que está bien. Mi opinión es que permitiría que esto avance hasta que podamos llegar a ese plan integral. Esa es mi opinión final, quiero decir, esa es mi opinión general al respecto, especialmente ahora que hemos movido ese requisito del 25%.
[Jenny Graham]: Así que, en general, siento lo mismo que Jackie. Creo que definitivamente estamos en una mejor posición al cambiar el idioma. Hay algo que todavía me hace sentir un poco extraño al aplicar el mismo requisito a tres y seis pisos, porque la carga es bastante diferente en un desarrollo de viviendas de tres pisos. Eso significa que sólo tendrán dos pisos de viviendas. Y entonces no lo sé. Simplemente parece que necesita una mirada más cercana. Así que supongo que si hubiera cierta certeza de que habría cierta flexibilidad en la revisión por parte del ayuntamiento de estos proyectos futuros en el futuro para poder garantizar que sean realmente factibles. cualquiera que sea el uso comercial de la planta baja que sea factible con la vivienda. Eso es todo lo que diría. Porque el primer piso no va a ser de uso 100% comercial. Debe tener una entrada y otros usos de apoyo en la planta baja. Así que creo que debo proceder con cautela para garantizar que haya flexibilidad.
[Unidentified]: Gracias, Christy.
[Alicia Hunt]: Sólo quiero publicar algunas cosas. No quiero hacer esto más complicado, pero no pude explicar cómo se eligió al ayuntamiento como autoridad de permisos especiales en este caso. Y la junta, cualquier cosa que la junta proponga en este momento será una recomendación para el concejo municipal, no algo por lo que estén obligados. Y esta junta podría proponer que es la Junta de Desarrollo Comunitario la autoridad que otorga los permisos. Sé que estaba mirando nuestra tabla y varía mucho entre SPA y SPC en cuanto a quién es la autoridad que otorga el permiso en varios de estos casos. Entonces quería mencionar eso. La otra es que te recordaría que La revisión del plano del sitio se aplica a todos los proyectos de seis unidades en adelante. Entonces, si fueran más de seis unidades o más, este organismo también tendría una revisión del plano del sitio y no lo haría, por lo que tendría voz y voto. Que no usamos las palabras uso mixto en esto, pero hicimos que Allie saliera y mirara otras comunidades para ver, y les diremos eso. Nadie que encontramos tenía un porcentaje de comercial requerido, pero muchas, muchas, un número, un número de comunidades, tal vez ella podría, no tengo el número frente a mí, que ella miró tenía comerciales en el primer piso en algún lugar a lo largo de ciertos corredores, en algún lugar de ciertos distritos de zonificación, pero los comerciales en el primer piso no eran infrecuentes. Más que el primer piso no era común, ¿verdad? Así que echamos un vistazo a esos elementos porque nos habían pedido una comparación de cómo lo hacen otras comunidades. No sé si Annie o Ali tienen algún detalle sobre eso que me estoy perdiendo.
[Jenny Graham]: Estoy de acuerdo con lo del primer piso. Creo que es solo el proceso de revisión, ya sabes, solo para asegurarse de que todo el proyecto sea factible. Y de todos modos, es algo, hubo un comentario antes que me hizo decir, oh, bueno, tenemos que asegurarnos de que todo el piso sea para uso comercial, pero tiene que haber algún otro espacio que no sea comercial para respaldar el otro uso del edificio.
[Alicia Hunt]: Pondré el lenguaje porque el lenguaje aquí, tal como se lee, en realidad es para usos no residenciales en lugar de comerciales.
[Jacqueline McPherson]: Eso podría estar bien.
[Andre Leroux]: Eso está bien. Quiero decir, creo que todos tenemos el idioma, Alicia. David, ¿querías decir algo? Estás en silencio.
[Unidentified]: Sí, no residencial.
[David Blumberg]: Claro, quiero decir, no estaba a favor de nuestro último idioma del mes pasado. Y no creo que esto me haga sentir mucho más cómodo, ciertamente es mejor. El comentario sobre el primer piso en ciertos cuartos, Alicia, probablemente tenga mucho sentido y tal vez sea más de lo que esperaríamos ver. Quiero decir, esto es algo que parece aplicarse en una amplia zona de la ciudad, incluidos muchos vecindarios y muchas áreas donde no sé si lo no residencial tiene mucho sentido porque tal vez no sean tan transitados. Y siento que estamos impulsando una demanda que probablemente no estará allí por algún tiempo. Es posible que no encuentre mucho impulso para el sector comercial o minorista hasta que obtenga una evaluación más completa, lo que probablemente nos permitiría hacer un mejor trabajo dentro de uno o dos años según su pronóstico actual.
[Deanna Peabody]: Sí, eso es lo que le iba a preguntar a Jackie. Teniendo más experiencia con esto en el lado económico, ¿cree usted ahora con lo que está pasando con la pandemia que Como resultado de esto, podría haber muchas tiendas vacías.
[Jacqueline McPherson]: En general, no he visto un gran aumento en la inversión privada ni en el interés en ninguna comunidad. Supongo que esto, supongo que proviene más del personal, como del personal de planificación, pensé que tal vez tenían una idea de que esto se abriría para esto. Así que realmente no puedo hablar de comunidad sin saber cómo es. Definitivamente puede tener un impacto en todas las comunidades. No conozco a Medford como una de esas áreas calientes para el desarrollo económico. Sin embargo, hemos empezado a dar un giro con el cambio del centro médico y luego con la comunidad, con los apartamentos que vienen allí. Quiero decir que es difícil pronosticar eso con precisión. Lo siento, me tomaron por sorpresa con eso, pero tenía que pensarlo realmente. Y quiero decir, todo es posible para decirte la verdad, pero tendría que saber más, un poco más sobre lo que ha sucedido, lo que ha surgido para el personal de la ciudad o el personal de planificación o el personal de desarrollo comunitario, más o menos.
[Deanna Peabody]: Parece que ahora con COVID-19, será más lento para las empresas regresar y luego habrá nuevas, ya sabes, nuevas empresas por venir. y que para entonces en un par de años tendremos el plan listo. De lo que creo que es de lo que estaba hablando David.
[Jacqueline McPherson]: Quiero decir, definitivamente podría estar de acuerdo con eso, pero quiero decir, cuando se trata de desarrollo económico, puedo verlo en ambos sentidos. Puede haber un aumento de la inversión privada, puede haber un aumento del interés privado, especialmente en el sector inmobiliario. El mercado inmobiliario, Alicia ya ha dicho, está recibiendo algunas respuestas de desarrolladores que quieren hacerlo. Entonces, quiero decir, simplemente no sé hasta donde llega Medford.
[Claes Andreasen]: Entonces quiero decir, creo que para mí esto era algo y en lo que sigo pensando es en la solución provisional como Esto no es a largo plazo, ya sabes, y es difícil definir eso correctamente como lo que no es a largo plazo y lo que está pasando con nuestra economía en este momento y todo eso, pero parece un poco como si estuviéramos en una especie de círculo aquí, como si este fuera un punto discutible para el punto de Jackie o para El punto de Deanna es que tal vez no haya ningún desarrollo, pero tal vez sea un buen momento para hacerlo y seguirán intentando entrar y crear un desarrollo donde debería haber una combinación de usos más apropiada. Por ejemplo, si estás construyendo 10 casas, tienes que crear comodidades para ellas, que incluyen usos comerciales. Entonces entiendo por qué, Esta es una propuesta, y creo que estoy muy cerca del centro de los comentarios de todos, pero hasta el punto de que es un recurso provisional, me parece que probablemente sea bastante adecuado decir que sí ahora mismo y que lo siento por mis hijos.
[Andre Leroux]: Sabes, realmente he pensado mucho en esta propuesta de zonificación. Simpatizo con lo que el alcalde está tratando de lograr. Soy muy comprensivo con la creación de lugares vibrantes y transitables, y es necesario tener un comercial sólido en el primer piso para lograrlo. Pero tengo, ya sabes, tres, creo que tres problemas que simplemente no puedo solucionar. Y una de ellas es, creo que de lo que ya se ha hablado es que estamos, Seguimos teniendo un mercado inmobiliario de desarrollo inmobiliario fuerte, pero un mercado inmobiliario comercial muy débil. Y eso realmente se ha derrumbado, especialmente en el lado de los restaurantes. Quiero decir, he visto cifras que estiman que el 25% o más de todos los restaurantes cerrarán durante esta crisis. Así que estamos apenas en el comienzo. Creo que muchas empresas que incluso vuelven a estar en línea y reabren encontrarán en los próximos meses que simplemente están no ganar suficiente dinero. No se puede tener la densidad de gente para sentar a todos, para mantenerse a flote. Ahora estamos viendo como Uber Eats y ese tipo de servicios están acaparando entre el 25 y el 30% de los ingresos de estos lugares. Entonces esa es una preocupación. La segunda cuestión es que Sabes, no he ido a todos estos distritos, pero sí a algunos de ellos. Tengo uno de ellos enfrente de mi casa, un apartamento en un distrito, y me resulta difícil... Imagínese que se requiera cualquier tipo de espacio comercial en el primer piso, ya sabes, en esta área. Y simplemente tomé algunas fotografías porque creo que es útil verlas y me gustaría compartir mi pantalla para mostrar algunas de esas imágenes si puedo. Vamos a ver. Así que tengo que deshacerme de esto aquí.
[David Blumberg]: Está bien. Espera un segundo. Déjame hacer eso de nuevo.
[Andre Leroux]: Tengo tantas cosas abiertas en mi pantalla en este momento. DE ACUERDO. Bien, esta es Riverside Ave. Vivo en Riverside Ave al otro lado de la calle. Y este es uno de los distritos de apartamentos. Es solo que es un vecindario completamente residencial. Creo que no hay perspectivas comerciales para esto, ni sería un lugar realmente apropiado para colocarlo. Ahora, dada la propuesta, lo que están viendo aquí es tal vez una o dos casas familiares, por lo que no sería necesario tener un espacio comercial, pero una casa de tres familias sí tendría que tener un espacio comercial en el primer piso. Creo que eso sería inapropiado. Déjame ver si puedo.
[Claes Andreasen]: Andre, ¿estás buscando algún comentario?
[Andre Leroux]: Bueno, déjame ver algunas de estas imágenes.
[Claes Andreasen]: Porque iba a decir que yo también vivo en Riverside.
[Andre Leroux]: Sí.
[Claes Andreasen]: Y mis hijos no tienen ningún lugar donde ir a comprar una barra de chocolate.
[Andre Leroux]: Quiero decir, calle abajo, frente a los apartamentos, ha habido una rotación en un pequeño espacio comercial que simplemente no puede mantener a un inquilino en él. Ya sabes, ahí está el edificio de ladrillo marrón. No sé exactamente qué número es, pero está frente a las casas blancas, casas asequibles que hay allí. Entonces, quiero decir, está a poca distancia de Medford Square. Así, y a poca distancia de Wegmans y esos lugares. Y esto, te sorprenderá, es Salem Street. Y es que, en realidad tenemos casas justo en Salem Street y toda la columna vertebral de Salem Street es un distrito de apartamentos.
[Claes Andreasen]: Ya sabes... Sí, pero, por ejemplo, ese edificio nuevo que se está construyendo, las 13 unidades o lo que sea. Claro, pero paso por eso todos los días y pienso, guau,
[Andre Leroux]: Sabes. Pero lo que digo es que esto también es Salem Street. Miro esto y no diría que deberíamos exigir locales comerciales en el primer piso a lo largo de Salem Street.
[Claes Andreasen]: Yo diría que esto es... Creo que si estás poniendo un edificio de más de tres unidades, no sé si estoy de acuerdo.
[Andre Leroux]: Bueno, quiero decir, esto es Salem Street y hay pisos de tres pisos justo ahí. Quiero decir, ¿le gustaría exigir que alguien instale un espacio comercial en el primer piso? Eso parece, quiero decir, este es el distrito de apartamentos uno aquí mismo.
[Jenny Graham]: Bueno, parece que tal vez sea uno de los defectos, pero dice como tres pisos y no ninguna métrica real de pies cuadrados. Creo en el espíritu de la enmienda de zonificación, simplemente creo que habrá muchas más cosas que van a surgir y que serán más complicadas como resultado de ella. Entonces, y yo simplemente, ahí es donde radica mi preocupación por la flexibilidad en la revisión. Quiero decir, normalmente dices, si fomentamos el uso mixto y si puedes incluir un uso mixto en tu desarrollo que, ya sabes, cumpla con un cierto umbral de pies cuadrados, genial. Y si hace un poco más, su incentivo es que podríamos darle más densidad. Entonces, ¿hacia dónde va la planificación basada en incentivos?
[Alicia Hunt]: Me parece: una cosa que debo señalar en este momento en los distritos de departamentos uno y dos, todos esos artículos, oficinas comerciales o profesionales, ventas minoristas, negocios de servicios al consumidor o lugares para comer, en realidad no están permitidos y necesitan una variación de uso. Y hay un gran debate dentro de nuestra junta de apelaciones de zonificación, pero algunos de los miembros no creen que puedan otorgar variaciones de uso legalmente. Entonces, la otra cara es que aquellas partes de Salem Street donde quizás quieras ver comerciales en el primer piso, esto permitiría que eso ocurra, mientras que en este momento, en realidad no permite que ocurra.
[Andre Leroux]: Pero creo que hay una, estoy de acuerdo con eso. Simplemente pienso eso, y esperaba que la propuesta que regresara fuera un poco más matizada de esta manera, que no lo exigiera, sino que lo permitiera. Entonces supongo que para mí, mi sensación es que esta propuesta podría funcionar en el distrito C1, pero realmente no veo cómo se puede hacer que funcione en los distritos de apartamentos uno y dos.
[Claes Andreasen]: Alicia, ¿puedo hacerte una pregunta? Mencionaste que esto era básicamente, ya sabes, en cierto modo, ya sabes, designar una parte del primer piso para que tuviera esto. ¿Lo caracterizaría como una especie de situación en la que el Supongo que el ayuntamiento y el proponente trabajarían juntos para encontrar una solución. Sería como simplemente decir que necesitas hacer esto.
[Alicia Hunt]: Tengo que decirte que no tengo claro que pueda responder a eso porque Hay varias ocasiones en las que el ayuntamiento es la autoridad que otorga permisos en nuestra tabla de usos, pero en realidad nunca he sido testigo de que suceda una de esas cosas. He observado dónde está la junta de apelaciones de zonificación, y trabajan juntas, y la junta de desarrollo comunitario, y trabajan juntas, pero nunca he tenido la oportunidad. a una de esas reuniones.
[Claes Andreasen]: Si no estás designando un porcentaje o una cantidad fija, ¿qué otra cosa podría ser?
[Alicia Hunt]: Claro, tienen que negociar.
[Claes Andreasen]: Tiene que haber algún tipo de negociación sobre lo que van a proporcionar, ¿verdad? Y en ese punto, si procede, ¿podría decir el ayuntamiento, Según la solicitud del proponente, digamos, en este caso, no creemos que lo necesite. ¿Es esa una posibilidad? ¿Es el 0% una posibilidad?
[SPEAKER_22]: Señor Presidente, no, así no sería, tal como está redactado ahora, lo exigirá la Autoridad que Otorga el Permiso Especial. Entonces no, no tendrían ese tipo de discreción para ignorarlo. Ciertamente tendrían discreción para negociar la huella real y el uso, pero no, no podrían renunciar a ello.
[Alicia Hunt]: ¿Entonces podrían permitir la forma en que está escrito esto? Podrían decir, bueno, podrías tener una pequeña cafetería en la esquina y el resto ser estacionamiento y apartamentos encima porque estamos de acuerdo en que no se pueden alquilar locales comerciales y creemos que se necesita mucho estacionamiento. Eso estaría dentro del alcance de esto. Sería mi preferencia que no hicieran eso, ¿no? En realidad, no queremos ver el estacionamiento en el primer piso como un uso particularmente bueno. No es la intención, pero sería legal según esto.
[Claes Andreasen]: Sólo una cosa más, y esto es algo anecdótico, pero trabajé en un proyecto en Cambridge donde en realidad es un proyecto en Fresh Pond. De hecho, la ciudad de Cambridge ordenó que una cierta cantidad de los metros cuadrados de la planta baja del edificio era adaptable al comercio minorista. Entonces, ya sabes, tal como se construyeron los edificios allí hoy, es el que miras cuando estás en Somerset, toda la planta baja es básicamente espacio de servicios para el edificio. Pero en los documentos, teníamos que presentar un plan para el espacio comercial que podría ser o una parte de la planta baja que podría transformarse en espacio comercial en una fecha posterior, si fuera necesario. Porque todo ese distrito está surgiendo, ¿verdad? Eran almacenes y laboratorios, y ahora son viviendas. Así que no sé si eso le interesa a alguien, pero es una forma interesante de pensarlo.
[Andre Leroux]: Sí, Katie, por favor.
[8oEn2KkMIiU_SPEAKER_07]: Solo veo tus fotos y luego, Klaus, estás discutiendo, creo que estás hablando de esa unidad en Salem Street que está justo al lado de la Escuela Roberts, la nueva que están construyendo, ¿verdad, Klaus? Es interesante tener esa visión de los diferentes tipos de vivienda, ¿verdad? André, tus fotografías de las casas Creo que para mí tiene sentido que no parezcan el lugar adecuado para tener algo comercial. Pero cuando piensas en un edificio de 13 unidades, ¿verdad? No lo sé, creo que es gracioso, mis hijos van al Roberts, ¿verdad? Así que estoy en esa zona todo el tiempo, o lo hacían cuando las escuelas estaban abiertas. Y siempre pienso que ese podría ser un lugar perfecto en esa esquina para algún tipo de cafetería, especialmente si estás construyendo todos esos lugares. Entonces creo que además de pensar en el impacto en tipo de vivienda en general, también es como el tipo de edificios, y eso, pensé que esas imágenes fueron útiles.
[Claes Andreasen]: Sí, quiero decir, pregunté, recuerdo la última vez que tuvimos esta discusión, pregunté, dije, ¿cuál es el umbral? Porque estoy totalmente de acuerdo contigo, y estoy de acuerdo contigo, Andre, en que, ya sabes, en este distrito de dos familias, quiero decir, no tiene mucho sentido. Pero si vas a comprar cuatro lotes, derribar cuatro edificios y construir, ya sabes, un edificio de 20 unidades, bueno, eso tiene sentido para mí, ¿sabes? Como si pudiera ver eso. Quiero decir, hay otras 50 restricciones que te impondrá la ciudad, ya sabes, haz esto, esto, esto, esto y esto, entonces.
[8oEn2KkMIiU_SPEAKER_07]: Sí, quiero decir, viví en Arlington, Virginia por un tiempo, y en todos sus edificios de apartamentos allí, el primer piso está dedicado a tiendas de conveniencia, cafeterías, ¿verdad? Es como, es una especie de, el carácter de al menos el vecindario en el que vivía con los edificios. Y fue lindo, ¿verdad? Porque sabías que era un espacio accesible a nivel de calle.
[Andre Leroux]: Correcto, pero tiene que haber una cierta densidad permitida para poder soportar ese tipo de comercio minorista y comercial. Y así, incluso si nos fijamos en Salem Street, es sólo un distrito de apartamentos, lo que significa que sólo permite tres pisos. Entonces, para mí es difícil decirles a los propietarios a lo largo de ese corredor que ustedes son responsables, que solo pueden tener tres pisos, pero que son responsables de un ambiente de calle vibrante.
[Claes Andreasen]: Quiero decir, eso es... Entonces Andre, solo como contrapunto, decir algo sobre la cuestión provisional. Esto le preocupa incluso a corto plazo.
[Andre Leroux]: Bueno, sí, porque estamos cambiando fundamentalmente estos corredores, y creo que... O no cambiarlos. Bueno clase, o sea, mire, una de las preocupaciones que no he mencionado, que es mi tercera preocupación, es que, mire, este alcalde ha puesto como prioridad la transparencia y la planificación, lo cual me alegra mucho y lo apoyo. Esto no es eso. Esto sería rezonificar las casas de cientos de personas sin realmente un proceso para preguntarles. Por eso no creo necesariamente que esto sea lo que ella, un resultado que la gente pretendería. Quiero decir, creo que esto es realmente problemático si la gente se da cuenta de que se molesta mucho por cambiar la zonificación alrededor de sus hogares y quiere ser parte de eso. Creo que esto sería, Quiero decir, estamos cambiando la zonificación sin realmente ese tipo de proceso matizado de participación comunitaria a su alrededor. Entonces estoy totalmente de acuerdo en que nosotros, en primer lugar, la alcaldesa ha dicho que su primera prioridad es no perder más áreas comerciales. Por lo tanto, me sentiría cómodo si el C1 tuviera un requisito comercial en el primer piso. y esa parte. Me siento menos cómodo con el apartamento uno y el apartamento dos, considerando lo que realmente he visto cuando miro lo que hay allí. Y especialmente al no involucrar a las personas en lo que piensan. Sé que en mi vecindario no creo que la gente lo hiciera, si se dieran cuenta de que nosotros, No quiero ser una junta que haga eso. ya sabes, incentivos o más matices, hacerlo distrito por distrito. Pero realmente creo que deberíamos estar en este momento en el que estamos teniendo un problema tan real con el espacio comercial y llenándolo y teniendo, ya sabes, el entorno minorista y de restaurantes que tenemos ahora, como si deberíamos centrarnos realmente en cómo podemos apoyar a Medford Square para asegurarnos de que se mantenga vibrante y no perdamos negocios y escaparates vacíos allí, o, ya sabes, y observar los otros centros comerciales transitables en nuestra ciudad y realmente fortalecerlos. Así que eso es realmente en lo que me gustaría centrarme.
[Claes Andreasen]: Sí, lo aprecio. Quiero decir, hay puntos realmente buenos en torno a este tema. Quiero decir, es difícil, no sé, me resulta difícil elegir un bando. Quiero decir,
[Jacqueline McPherson]: Y eso es lo que me recuerda. Y me alegro de que Deanna haya planteado la pregunta sobre lo que pienso sobre el pronóstico para Medford. Quiero decir, ya sabes, siendo transparente, obviamente trabajo a nivel estatal y eso es lo que hacemos. Y no sólo estamos asegurando el desarrollo económico y la vivienda, sino que mi secretario también es vicepresidente del plan de reapertura. Entonces lo sé, veo un poquito más y así, Sí, ha habido algunos problemas, pero también sé que Massachusetts está a la cabeza en la salud de sus residentes, así como en el mantenimiento de la economía y sí, ha habido muchos éxitos y es posible que veamos muchos, simplemente no lo sabemos, quiero decir, no los hay. Sólo esperas lo mejor. Sé, por ejemplo, que hay una cocina de barrio justo en Spring Street. Pensaron que iban a hundirse con la pandemia y están igual de vibrantes. No sé si es porque va de la mano con la cultura de la comunidad en este momento, donde estamos enfatizando cierto tipo de tendencia con empresas de propiedad de minorías y de negros o algo así, pero está prosperando. Entonces hay potencial. Puedo ver los argumentos de ambos lados, pero al mismo tiempo, Quiero decir, simplemente no lo sé. Es realmente difícil. Debo decirles que es realmente difícil ver esto sin un plan integral, pero definitivamente puedo ver cómo esto puede ser a corto plazo, pero también puedo ver cómo puede ser un problema. Entonces estoy con Claes, estoy un poco en conflicto.
[Andre Leroux]: Bueno, lo que tenemos que hacer es simplemente hacer una recomendación al ayuntamiento. El ayuntamiento tomará una decisión al respecto. Podríamos, Recomendar todo. No podríamos recomendarlo todo. Podríamos recomendar una parte. Podríamos recomendar que se le hagan algunos ajustes.
[Deanna Peabody]: Andre, me gusta la idea que planteaste de recomendarlo para el distrito C1.
[Andre Leroux]: Sí, y el distrito MUZ también es una zona de uso mixto.
[Claes Andreasen]: Quiero decir, honestamente, Andre, lo único que me dijiste que realmente resonó, y estoy totalmente a favor de la idea del uso mixto y la diversificación de los vecindarios y todo eso, pero lo único que realmente me llamó la atención cuando hablabas fue lo que dijiste sobre Medford Square y realmente tratar de preservar los negocios que tenemos allí. Y pensé que ese era un buen punto. No sé si fue hace un año o cuando, estábamos en el apogeo del desarrollo y las cosas iban bien, y todavía se cierran tiendas y se abren bancos en Medford Square. Y creo que ese es el tipo de cosas que realmente, desde una visión a largo plazo, esta ciudad realmente necesita. Así que no sé, ese comentario resonó en mí y creo que probablemente podría respaldarlo. sugiriendo no hacer los distritos de apartamentos.
[Andre Leroux]: ¿Qué sienten algunos de los otros miembros de la junta?
[8oEn2KkMIiU_SPEAKER_07]: Sin duda apoyaría ese enfoque estrecho.
[Jenny Graham]: Sí, parece tener más sentido ahora que hemos hablado de todo. Quiero decir, si no podemos hacer que nuestro distrito comercial sea exitoso ahora, es un poco preocupante simplemente colocarlo de manera general entre los apartamentos uno y dos. No creo que haya dudas de que pertenece al C1 y al distrito de uso mixto. Pero sí, me parece que tiene más sentido.
[Andre Leroux]: Y Alicia o John Witten, ¿hay alguna forma de pensar que No sé si esa es la intención del alcalde, pero desde un punto de vista
[SPEAKER_22]: Creo que yo, ya sabe, Sr. John, si pudiera agregar, y sé que la junta ha estado en esto durante mucho tiempo. Creo que una de las conclusiones obvias en las que probablemente todos estemos de acuerdo es que si el desarrollo se deja en manos del sector privado, sin requisitos de permisos especiales, entonces la ciudad obtendrá lo que el sector privado quiere ofrecer. El permiso especial es una forma de guiar el crecimiento de acuerdo con su plan integral y zonificación. Entonces es un equilibrio, pero los usos por derecho, las estructuras por derecho son muy laissez-faire. Y no digo que eso tenga nada de malo, pero muchas veces no entregan lo que el municipio quiere. El sector privado obtiene lo que quiere y la ciudad obtiene lo que el sector privado les da. El enfoque de permiso especial es la manera de controlar su futuro. Quiero decir, nuevamente, sé que todos en esta llamada lo saben, pero creo que hay una gran distinción entre una ordenanza que tiene requisitos de permiso especiales y requiere el voto de una gran mayoría versus estructuras y usos que se alientan o engatusan. En mi experiencia, en mi carrera, los desarrolladores hacen lo que quieren y le corresponde al municipio guiar el resultado. Y la única manera de hacerlo en la Commonwealth es mediante un permiso especial.
[Andre Leroux]: ¿Cuál es la diferencia entre los dos distritos? Me gustaría evitar eso. Debido a que la propiedad ahora no cumple con los requisitos, tiene que ir a una ZBA y si hacen renovaciones o algo así, tienen que obtener un permiso de ellos que tal vez no hubieran tenido que obtener antes. Ese es el tipo de cosas que me gustaría evitar. me sentiría cómodo con trasladarlo a un permiso especial, pero sin requerir el comercial, y luego tal vez dejar el apartamento uno fuera.
[Claes Andreasen]: Quiero decir, te escucho, Andre. Parece... Parece demasiado complejo para el espíritu de lo que se intenta hacer, pero ya sabes.
[Andre Leroux]: Bueno, tomemos la temperatura a todos los miembros de la junta aquí.
[Jenny Graham]: Entonces tengo una pregunta. Algo que dijiste simplemente desencadenó algo. Entonces, ya sabes, si soy dueño de una familia de dos o tres y decido que quiero, ya sabes, derribarla y construir una nueva, ¿Voy a estar sujeto a tener que hacer comerciales en el primer piso?
[Andre Leroux]: John, ¿quieres abordar eso?
[SPEAKER_22]: Seguro. Gracias, señor presidente. Y el presidente y yo estuvimos en contacto hoy sobre una pregunta similar. Entonces, un uso no conforme preexistente o una estructura no conforme preexistente, puede ampliar, alterar o cambiar, siempre que obtenga una conclusión de la Junta de Apelaciones, esto está en la Ordenanza de Medford, que es consistente con las Leyes Generales Capítulo 48, Sección 6. Esto no requiere necesariamente el cumplimiento de esta nueva ordenanza. La Autoridad Especial que Otorga Permisos, la Junta de Apelaciones, está obligada a tratar de requeriría mayor conformidad con lo que es la estructura preexistente, pero en algunos casos sería imposible. Entonces, en su ejemplo, no, no le exigirían que cumpla con esta nueva ordenanza porque si fuera una parcela conforme, entonces tendría que cumplir. Si se tratara de un paquete reconfigurado, entonces sería un paquete conforme y tendría que cumplir. Pero esas estructuras son usos que esta ordenanza considera no conformes, y es probable que no sean muchos. estarían seguros, estarían protegidos, siempre que no busquen expandirse, alterarse o cambiar. Si lo hacen ahora mismo, necesitarían un dictamen de la Junta de Apelaciones de conformidad con la ordenanza. Y me atrevo a decir que en Medford y en la mayoría de los municipios de Nueva Inglaterra, el 50% o el 30% de las estructuras y usos son preexistentes no conformes. Es simplemente la naturaleza de del hecho de que la zonificación entró en vigor en los años 50 y todo ya estaba prácticamente construido. Así que Andrea y yo tocamos eso un par de veces hoy. Es un problema, pero es un problema cada vez que cambias de zonificación. No veo que esta propuesta de zonificación del alcalde la haga sustancialmente diferente de cualquier otro cambio de zonificación que enfrenta la ciudad. Entonces, si tengo una estructura no conforme preexistente y quiero agregarle una nueva ala, el componente residencial o el componente no residencial, esta ordenanza no se me aplicará porque soy un no conforme preexistente. Estoy investido de nuevas regulaciones.
[Alicia Hunt]: En ese sentido, John, si quisieran cumplir, podrían hacerlo. Y en lo que estoy pensando, por ejemplo, Es un negocio comercial, un edificio comercial que existe en el distrito de departamentos uno, el cual ahorita lo podrían remodelar como comercial, pero si quisieran derribarlo y reconstruirlo como comercial, no podrían. Y si quisieran poner un edificio de tres pisos con un comercial en el primer piso y los departamentos encima, en realidad no lo permiten. Esa sería una variante de uso. Y entonces podrían optar por seguir siendo no conformes, pero si quisieran cumplir y hacer apartamentos arriba, tendrían que ser comerciales. Correcto. O podrían hacerlo.
[SPEAKER_22]: Sí. Y siempre puede optar por cumplir con el código actual y no aprovechar la adquisición de derechos que tiene. Y entonces tu ejemplo, Alicia, sí, absolutamente correcto.
[Unidentified]: Entonces,
[Andre Leroux]: Hemos escuchado comentarios públicos hoy que también expresan algunas preocupaciones. Estoy tratando de organizar esto de manera que podamos tomar una decisión y seguir adelante. Quizás la mejor manera de hacerlo sea hacer resoluciones separadas sobre el diferentes piezas de ella. Entonces, si sentimos que hay consenso, lo cual creo que he escuchado en el distrito C1 y MUZ, tal vez podamos considerar una moción para eliminar eso y luego concentrarnos en lo que queda para reducirlo un poco. ¿Tiene eso sentido? ¿Habría una moción para hacer algo así para abordar primero el C1 y el MUZ antes de pasar a las otras zonas? O nadie es reticente, ¿cuál es la reticencia?
[Deanna Peabody]: Haré la moción para seguir adelante con el apartamento, el comercial en zonas de uso mixto.
[Andre Leroux]: ¿Hay un segundo?
[8oEn2KkMIiU_SPEAKER_07]: Segundo.
[Andre Leroux]: Así que hay una moción en el pleno para recomendar al concejo municipal la adopción de la propuesta del alcalde para el distrito C1 y MUZ. Haremos una votación nominal. ¿David Blumberg?
[Unidentified]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Christy Dowd?
[Unidentified]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Leer a Andresen?
[Unidentified]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Jackie Furtado? Estás silenciado, Jackie, ¿podrías simplemente reactivarlo?
[Jacqueline McPherson]: Lo siento, sí.
[Andre Leroux]: Gracias. ¿Katie McHugh?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Deanna Peabody?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Gracias. Se aprobó por unanimidad esa moción para que los distritos C1 y MUZ adopten la propuesta. Muy bien, apartamento dos y apartamento uno, eso nos deja a nosotros abordarlos. ¿Alguien quiere presentar una moción para uno o ambos? distritos? Tal vez deberíamos decir "déjenme", antes de hacer eso, simplemente tomemos la temperatura de los miembros de la junta sobre esto. Así que iré uno por uno y me darán su opinión sobre esos dos distritos. ¿David? Yo votaría no en esos dos distritos.
[Unidentified]: ¿Cristy? Estás muda, Christy.
[Jenny Graham]: Estoy de acuerdo con esto en espíritu, pero siento que todavía hay muchas incógnitas que podrían sobrecargar involuntariamente esas áreas o no resultar realmente en lo que el alcalde está tratando de lograr allí. Así que mi inclinación en este momento es decir que no.
[SPEAKER_10]: ¿Wes?
[Claes Andreasen]: Mi inclinación es similar a lo que usted sugirió, Andre, probablemente, y no recuerdo exactamente cómo dijo esto, pero fue más una recomendación que un requisito.
[Andre Leroux]: ¿Permitir aquellos usos que actualmente no están permitidos por derecho en esas áreas? Sí. ¿Abordaría el apartamento dos de forma diferente que el apartamento uno, o incluiría el apartamento uno en él? Lo haría, sí, los dos. ¿Jackie? Ah, y la otra pregunta, lo siento, Les, en cuanto a eso, supongo que apoyaría la propuesta del alcalde de trasladar tanto el apartamento dos como el apartamento uno del permiso correcto para multifamiliares a un permiso especial.
[Claes Andreasen]: Sí, creo que, sí, dejaría todo igual en la redacción excepto simplemente cambiarlo de, desde un requisito hasta una recomendación y un uso permitido.
[Andre Leroux]: DE ACUERDO. ¿Jackie?
[Jacqueline McPherson]: Entonces no estoy seguro de la primera parte de la pregunta. La segunda parte, me hago eco de la de Clay, pero ¿podrías reformular la primera parte?
[Andre Leroux]: Sí, supongo que la primera parte de la pregunta era si trataría al apartamento dos y al apartamento uno de manera diferente, y si exigiría o permitiría comercial del primer piso, y cualquiera de ellos o ambos. Y supongo, y luego la tercera cosa es la parte del permiso especial, ya sabes, ¿apoya la aprobación del permiso especial en lugar de ser brillante para el multifamiliar?
[Jacqueline McPherson]: Sí, apoyo el permiso especial. No lo exigiría, lo recomendaría, o porque en mi opinión desalienta el uso mixto en lugar de fomentarlo. Y luego supongo que realmente no estoy entendiendo los cambios en los dos cambios de zonificación de los que estamos hablando. No estoy pensando en eso.
[Alicia Hunt]: En el apartamento uno y dos, estos usos que técnicamente están en azul, no están permitidos los añadidos. Por lo tanto, se necesitaría una variación de uso para instalar un local comercial en el primer piso en los distritos de apartamentos uno y dos. Y nuestra junta de zonificación está dando esos, espera, hay una palabra que significa que no es del todo arbitrario, Depende de quién esté escuchando el caso, porque algunos miembros de la junta de zonificación se niegan a dar variaciones de uso por principio. Entonces, en este momento, sin tener un lenguaje como este que diga que un permiso especial recomendará o permitirá que el desarrollo del primer piso contenga estas cosas no residenciales, en realidad están prohibidas.
[Deanna Peabody]: Bueno. Creo que la mayoría de nosotros estamos de acuerdo en que debería permitirse.
[Jacqueline McPherson]: Está permitido. Sí, definitivamente.
[Andre Leroux]: Entonces, está bien, parece haber acuerdo en que debería permitirse. Al menos sólo estoy tratando de identificar áreas de consenso, David, ¿estarías de acuerdo con eso también? Oh, creo que estamos hablando de. permitiendo usos comerciales en primer piso en el área del apartamento uno y apartamento dos, no requiere permiso especial. Bueno, creo que es un tema aparte. Creo que en realidad hay tres cosas, así que solo quiero entender las tres partes. Uno es el comercial del primer piso y creo que tenemos consenso en permitirlo en lugar de exigirlo. ser apropiado en esos distritos. La segunda parte que quiero tener una idea ahora es que la propuesta va en dos direcciones diferentes. Lo hace más difícil por un lado para el desarrollo residencial multifamiliar porque requiere, en lugar de por derecho, multifamiliar, lo convertiría en un permiso especial. los usos comerciales. Entonces la pregunta es si la gente apoya el movimiento hacia el permiso especial. Entonces en el apartamento uno, ahora mismo, se permite multifamiliar de hasta tres pisos. En el apartamento dos se permite multifamiliar de hasta seis pisos. Entendí bien.
[Alicia Hunt]: Entonces, tal como está redactado ahora, no permitiría viviendas múltiples de más de seis pisos de altura en el apartamento uno, porque la forma en que está redactado simplemente cambia la palabra sí a SPC. Entonces, cuando dice no para viviendas múltiples que no superen los 75 pies o seis pisos de altura para el apartamento uno, tal como está redactado actualmente, eso no cambiaría.
[Andre Leroux]: Lo siento Alicia, simplemente me confundiste. Por lo tanto, en este momento, en el apartamento uno, no se permiten unidades de vivienda múltiples de hasta seis pisos de altura. Y eso no cambia con la propuesta del alcalde. Correcto, correcto. Así que solo el apartamento uno tiene hasta tres pisos, los apartamentos dos distritos tienen hasta seis pisos. Pero en este momento, esos son usos correctos y esta propuesta cambiaría eso a permiso especial.
[Alicia Hunt]: Correcto. Correcto.
[Jenny Graham]: Entonces ¿estás diciendo eso? Si alguien quiere entrar y construir un edificio de apartamentos de tres pisos, tiene que irse, sin usos comerciales en la planta baja, tiene que pasar por un permiso especial con este cambio. No es un derecho.
[Andre Leroux]: Sí, por eso decía que tal vez dejemos de lado el apartamento uno y lo hagamos solo con el apartamento dos, lo que permite una mayor densidad.
[Jenny Graham]: Casi me hace pensar entonces en darle más densidad a las personas en el departamento uno si le ponen uso comercial en la planta baja. Dales un piso extra.
[Alicia Hunt]: Bien. Ahora mismo en Salem Street, todo es el apartamento uno. Y de hecho, creo que si no me equivoco, esa es Main Street. La mayor parte de Main Street que no es residencial en general, casi toda es de apartamentos, excepto el más pequeño, el radio de una cuadra alrededor de Harvard Street, la parte que la gente considera el distrito comercial de South Medford. Esa parte es comercial. Dios, realmente necesitamos hacer un plan integral.
[Andre Leroux]: Así que intentemos conseguir esto. Mi idea es mudar el apartamento dos para cumplir con el permiso especial, pero no requerir el comercial del primer piso. Pero en el apartamento uno, sólo para Es difícil. Quiero decir, honestamente, creo que hay partes del apartamento uno que simplemente no son apropiadas para uso comercial en el primer piso. Y quiero decir, los vecinos se volverían locos por eso. Realmente no sé cómo enhebrar la aguja en ese. El hecho es que necesitamos un plan integral. Necesitamos examinar estos distritos más detenidamente. Y necesitamos descubrir hacia dónde debe ir el sector comercial. Pero no quiero hacer algo donde, ya sabes, hay un Una casa de tres pisos, ya sabes, una casa de tres familias en Riverside Ave de repente tiene como una tienda minorista, ya sabes, en medio de una hilera de casas. Así que no estoy seguro de cómo lidiar con esa situación.
[Alicia Hunt]: Supongo que diría que es porque es por eso que es un permiso especial. Y, francamente, creo que esas mismas personas se volverían locas porque alguien decidió construir un edificio de apartamentos de tres pisos.
[Unidentified]: junto a ellos.
[8oEn2KkMIiU_SPEAKER_07]: Entonces, Andre, ¿por qué no seguimos recomendando los distritos con los que nos sentimos cómodos? En los que todos estamos de acuerdo.
[Andre Leroux]: Bueno, quiero decir, me gustaría saber qué piensan ustedes sobre el apartamento uno y el apartamento dos. Parece que hay cierta preocupación, pero no fue así. Parece haber apoyo para permitirlo. Y luego la cuestión es si permiso especial o no. Entonces, si la gente quiere darle esa discreción al concejo municipal, o al menos recomendar que tenga esa discreción para revisar esos proyectos y salvaguardar a la comunidad, entonces ¿Cómo te sientes al respecto? ¿Sientes que quieres avanzar en esos distritos o no? Y de nuevo, esto es sólo una recomendación para el ayuntamiento. Van a hacer lo que quieran con él, pero tal vez estén influenciados por nuestra recomendación.
[Claes Andreasen]: Quiero decir, creo que esto es lo que me molesta, es que me siento así, ya sabes, una de las primeras cosas que dijo Alicia, Cuando hablamos de esto la última vez es que era un recurso provisional. Y eso es lo que estaba diciendo, que esto parece demasiado complejo. Quiero decir, creo que el espíritu de esto es que es algo que detendrá el tipo de desarrollo que es inapropiado en Medford a corto plazo. Y no va a ser perfecto. Quiero decir, la respuesta perfecta aquí no sucederá si las personas sentadas en esta mesa la descubren. Los profesionales se darán cuenta de esto. Y se nos pide que comentemos si creemos que es apropiado implementar alguna zonificación que En mi opinión, forzamos la cuestión. Quiero decir, creo que podríamos hablar sobre este distrito y aquel, pero para mí, esto no se trata realmente de eso. Se trata más bien de que tenemos que empezar a pensar un poco más en serio en esta ciudad y su zonificación. Y creo que probablemente esa sea la razón por la que el alcalde está implementando esto. Dicho esto, creo que lo último que diré es que, quiero decir, ¿es posible que digamos que creemos que es una gran idea en todos los distritos excepto en los distritos de apartamentos y no tenemos una opinión sobre el otro o algo así? No sé. Nos estamos yendo.
[Jenny Graham]: Sí, podríamos hacerlo simple porque ni siquiera sabemos si van a escribir. De todos modos no tenemos nada, ¿verdad?
[Andre Leroux]: No es necesario que lo hagamos. No tenemos que redactarlo. Básicamente podemos simplemente rendirnos. Sí, alguna recomendación de principios.
[Claes Andreasen]: Es una recomendación. Nos gusta para este distrito, éste y éste, y no tenemos comentario sobre los demás.
[8oEn2KkMIiU_SPEAKER_07]: Sí, de acuerdo.
[Andre Leroux]: Bueno, ya nos encargamos de C1 y MUZ. Entonces creo que la pregunta ahora es si queremos hacer algún tipo de recomendación o declaración sobre el apartamento uno y el apartamento dos. Creo que probablemente tendría sentido decir que no creemos que el comercial del primer piso deba ser un requisito, pero debería permitirse, pero nos gustaría ver Creo que algún análisis más de los distritos, o nos gustaría ver alguno.
[Claes Andreasen]: Creo que es un tema demasiado complejo para que podamos hacer una recomendación.
[David Blumberg]: Sin más estudios.
[Unidentified]: Sí.
[Andre Leroux]: Bueno. ¿Hay algún movimiento en el piso?
[Jenny Graham]: Probaré este. Hago una moción para recomendar al concejo municipal que mantenga el lenguaje propuesto para la enmienda de zonificación para incluir usos comerciales del primer piso en el distrito de zonificación C1 y de uso mixto.
[Andre Leroux]: Aunque, Christy, ya hicimos esa moción, así que no tienes que hacerla. Son solo el apartamento uno y el apartamento dos. Aunque lo dice muy bien. Ella está haciendo un trabajo maravilloso.
[Jenny Graham]: Estaba llorando muy fuerte.
[Andre Leroux]: Te agradezco que hayas dado un paso al frente.
[Jenny Graham]: Haré una moción para recomendar la enmienda de zonificación propuesta para el apartamento uno y el apartamento dos para nuestro uso comercial en el primer piso que Recomendamos que se permita en lugar de ser obligatorio, pero en realidad no hay mucho más que podamos ofrecer sin un análisis adicional del distrito. Entonces, quiero decir, ¿es eso lo que estamos diciendo? ¿Simplemente no vamos a dar una recomendación sobre ellos?
[Andre Leroux]: Sí, esa es ciertamente una posibilidad.
[Claes Andreasen]: Sí, me gusta eso.
[Andre Leroux]: ¿Algún desacuerdo o hay consenso al respecto?
[Unidentified]: Bueno. Entonces no necesitamos una moción a menos que haya una moción para pasar al siguiente punto de la agenda. No me parece.
[Andre Leroux]: Luego pasemos al siguiente punto de la agenda, que es una revisión de las solicitudes de reducción de bonos y liberación de lotes de la Subdivisión Definitiva de Winthrop Place en 25 Winthrop Place.
[Nicole Morell]: Andrew, creo que te perdiste el de BJ.
[Andre Leroux]: Oh, oh chico. Sí, lo siento. Oh Dios mío. Debe haber sido una ilusión que estuviéramos más avanzados. Muy bien, tenemos una audiencia pública continua para la solicitud de revisión del plano del sitio de permiso especial 278 Middlesex Avenue, BJ's Gas. Y la audiencia pública, esta es una continuación de la audiencia pública de la última vez, del 18 de junio. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una audiencia pública el jueves 18 de junio de 2020 a las 6:45 p.m. a través de videoconferencia remota Zoom en relación con una solicitud de revisión del plano del sitio con permiso especial presentada por BJ's Wholesale Club para construir una estación de servicio de autoservicio dentro de una parte del área de estacionamiento existente en 278 y Zero Middlesex Avenue y permitir su uso en un distrito de zonificación industrial. El sitio está actualmente ocupado por un BJ's Wholesale Club existente con estacionamiento en la superficie asociado y mejoras en el sitio. La instalación propuesta estará compuesta por un kiosco de servicio de gasolina de más o menos 200 pies cuadrados con cubierta, 4,525 más o menos pies cuadrados y una isla de bombas de servicio con seis dispensadores. Se puede ver una copia de la solicitud en la oficina de desarrollo comunitario, sala 308 o en el sitio web de la ciudad en www.medfordma.org slash departamental slash community hyphen development haciendo clic en los archivos actuales de la junta de CD. De conformidad con la orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020 que suspende ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, estamos llevando a cabo esta audiencia de forma digital. Gracias. Tenemos al solicitante al que nos gustaría invitar para que haga una presentación y nos informe sobre la situación.
[Adam Knight]: Sí, buenas noches, señor presidente. Para que conste, Mark Vaughn del bufete de abogados Riemer and Braunstein representa al solicitante. ¿Puedes oírme bien?
[Andre Leroux]: Sí, Marcos, gracias.
[Adam Knight]: Es un placer estar ante ustedes esta noche y realmente he estado observando el tablero durante las últimas horas y no envidio el trabajo que realizan. Haces un trabajo maravilloso para esto. Así que quería ofrecerles una presentación detallada a medida que se acercan a nuestro, lo que parece ser nuestro número cinco, si están escuchando aquí. Sé que presentamos un resumen bastante detallado en la última reunión. de lo que implica el proyecto, pero estamos hablando de la ubicación de BJ en 278 Middlesex Avenue, donde BJ's busca incorporar una instalación de gas dentro de su campo de estacionamiento existente. No se propondría ningún pavimento adicional. Todo estaría dentro del área pavimentada existente. Se trata de una zona de aparcamiento sobrante que consideran ideal para este uso que han incorporado. muchas de las ubicaciones de sus otros BJ. Sólo para recordarle a la junta que esto se limitaría únicamente a los clientes de BJ. Esto no está abierto al público en general. Estaría limitado únicamente a los clientes de BJ. Y no habría ningún servicio de vehículos ni tienda de conveniencia ni nada por el estilo. El quiosco que está ahí simplemente como asistente en él, y la única actividad comercial, por así decirlo, que podría llevarse a cabo allí sería alguien que podría necesitar renovar una tarjeta de membresía o algo así. Entonces, en nuestra primera reunión, obviamente dedicamos mucho tiempo a concentrarnos en el proyecto. Recibimos muchos comentarios valiosos en términos de cosas que podemos analizar como equipo y volver al tablero con, con suerte, algunas respuestas y un análisis más detallado. Y sentimos que hemos podido hacerlo. Sr. Presidente, presentamos una comunicación hoy con un par de cartas de respuesta al personal de ingeniería de la ciudad respondiendo a una serie de comentarios que se plantearon anteriormente. También enviamos una carta de respuesta a el bufete de abogados Anderson y Krieger que representa a los dos propietarios de propiedades comerciales al otro lado de la calle, la gasolinera al otro lado de la calle y el lavado de autos y algunos otros residentes de Medford. Así que respondimos a eso también y lo presentamos a la junta. En las últimas semanas, hemos pasado mucho tiempo dialogando con el personal de planificación de la ciudad. Tanto Alicia como Annie aprecian el tiempo que les tomó reunirse con nosotros para profundizar en algunos de estos temas. y también al personal de ingeniería de la ciudad para hablar sobre parte del tráfico y otras mejoras que podríamos hacer fuera de los límites de la propiedad, por así decirlo. Y compartimos un par de planes conceptuales con la junta que muestran, ya sabes, algunos, se lo entregaré a nuestro ingeniero de tráfico, Sean Kelly y Austin Turner, que está con Bowler. en lugar de repetir lo que están a punto de decir. Pero creo que el enfoque ha sido que analicemos algunas mejoras para los peatones, paisajismo adicional que podríamos brindar, a pesar de que ya estamos brindando una cantidad significativa de paisajismo nuevo con sus oportunidades de brindar aún más. Y luego, en el frente del tráfico, cómo podríamos abordar algunas mejoras adicionales en la seguridad de los peatones a lo largo de Middlesex Ave y algunas mejoras de accesibilidad ADA. cualquier oportunidad para modificar la apertura de la acera para el camino de entrada y un mayor diálogo con MassDOT sobre el programa completo de calles y algunas cosas que podríamos explorar allí. Entonces, si pudiera, me gustaría pedirle a Sean Kelly de Van Assen Associates, nuestro ingeniero de tráfico, que tal vez hable con uno de los planos de la exhibición. No sé quién podría sacar eso adelante, pero puede hablar un poco más en profundidad sobre eso. Entonces, gracias.
[Kelly]: Gracias, Marcos. Buenas noches, señor presidente y miembros de la junta directiva. Nuevamente, para que conste, Sean Kelly, tenemos una aplicación, asociados, la mitad del equipo. Gracias de nuevo por tenernos ante ustedes esta noche. Si le agrada a la junta, lo sé, tomará unos minutos brindarles una actualización sobre algunas de las reuniones y discusiones que hemos tenido con la Ingeniero de la ciudad, Tim McGivern en el ingeniero de tráfico de la ciudad Todd Blake. Gracias por reunirse con nosotros y revisar el proyecto, luego algún curso adicional posterior a esa reunión. Así que nos reunimos con Tim y Todd y revisamos el proyecto y algunas de las inquietudes, y no hablaré en nombre del personal de la ciudad, pero ciertamente el enfoque de nuestra reunión fue, aunque este proyecto era principalmente de naturaleza vehicular, analizar las adaptaciones para peatones y ciclistas, tanto en el sitio que sirve al sitio como en el interior del sitio mismo, y formas de hacer que el sitio sea más adaptable para otros usuarios, no solo para el tráfico vehicular. Miramos el acceso trasero a Fellsway. DCR ha mejorado recientemente el corredor Fellsway. Lo han vuelto a desnudar. Ahora tienen carriles exclusivos para bicicletas que están separados del carril de circulación. Tenemos aceras a lo largo de nuestra fachada, pero lo que sí señalaron es que las rampas y el cruce actual para la Isla Delta no cumplen con las pautas de diseño actuales de la ADA con respecto a el diseño de las rampas para sillas de ruedas, la falta de paneles detectables. Y hubo una solicitud para trabajar con DCR para mejorarlos, para cumplir con los estándares actuales. Y estamos comprometidos a hacerlo. No veo que DCR tenga ningún problema con que lo llevemos a los estándares. Es algo con lo que nos hemos comprometido y lo hemos abordado en nuestra carta de respuesta. También nos fijamos en el acceso desde Middlesex Avenue. Una vez más, algunos de los mismos temas se presentaron en ese punto de acceso, la falta de un paso de peatones en ese lugar, la falta de rampas para sillas de ruedas. Tuvimos algunas discusiones sobre el ancho del camino de entrada, dónde hay un paso de peatones allí y si había algo que pudiéramos hacer para modificarlo. Dejaré que Austin Turner de Bowler hable más directamente sobre las modificaciones del plano del sitio, pero eso fue algo que también analizamos. Y creo que probablemente la pregunta más importante fue: ¿podríamos examinar el propio corredor de la avenida Middlesex? Es un pasillo bastante ancho. Tiene entre 38 y 40 pies de ancho en la mayor parte del tramo dentro de la ciudad de Medford. Y en algunas áreas, Todd buscaba instalar carriles exclusivos para bicicletas tanto en dirección norte como en dirección sur. En algunas áreas, tenga una marca en el hombro con los sheriffs. Después de nuestra reunión con el personal de la ciudad, tuvimos una reunión con el tráfico y la ingeniería del Distrito 4 para revisar estas medidas. Y lo que nos pidieron que hiciéramos es esencialmente preparar un plan de mejora conceptual que mostraría los límites de las franjas, que esencialmente serían desde la línea de la ciudad hasta la plaza. frente a Wendy's, bajaría hasta First Street con carriles exclusivos para bicicletas rayados separados del carril de circulación con sangre pintada. Y luego desde First Street en dirección sur, un arcén con sharrows. Lo hemos revisado brevemente con el DOT. Una vez más, quieren ver una revisión de la planificación con más detalle, pero nos hemos comprometido a elaborar ese diseño conceptual y enviarlo al estado para su revisión. Si el DOT, que tiene jurisdicción a lo largo del corredor, está de acuerdo, hemos acordado que implementaremos esas medidas nosotros mismos y cerraremos los carriles, o proporcionaremos una contribución monetaria financiera a la ciudad para que puedan implementar esa medida como parte de un esfuerzo de planificación más amplio. Ahí es realmente donde nos encontramos ahora. Nos hemos reunido con el personal de la ciudad, entendemos sus preocupaciones y, de nuevo, aunque se trata principalmente de un proyecto vehicular, creo que en el contexto del sitio general de BJ, el objetivo de la ciudad es mejorar el ámbito de los peatones y mejorar el ámbito de los ciclistas, y estamos comprometidos a implementar esas medidas siempre que podamos obtener las aprobaciones apropiadas de las agencias estatales pertinentes. En la reunión, en la última reunión, también hubo cierta discusión sobre el estacionamiento y la preocupación de que la eliminación de los espacios de estacionamiento en la parte delantera donde proponemos tener la estación de servicio tendría en última instancia algunos impactos adversos si no tuviéramos suficiente estacionamiento, esencialmente, para todos los clientes y empleados del BJ's Wholesale Club existente. Entonces, como parte de nuestra sesión inicial, no habíamos hecho una evaluación completa del estacionamiento. Sabes, construimos el sitio varias veces durante las horas pico y, francamente, realmente no ves ningún vehículo estacionado en esa sección donde queríamos ir a la gasolinera. Mire imágenes históricas de hace varios años, contará la misma historia, el estacionamiento está realmente hacia el frente de la tienda, la demanda realmente no se filtra en ese campo de estacionamiento delantero, pero Sentimos que era importante hacer un análisis completo del estacionamiento para abordar este problema de frente. Así que salimos y normalmente hacíamos un análisis de estacionamiento para la noche y el sábado. Esos son los momentos de mayor actividad. Lo hicimos la tarde y el sábado, pero sé que la oposición también había expresado cierta preocupación por la política de BJ de permitir que los socorristas y los ancianos, los miembros más vulnerables de la comunidad, hicieran sus compras en las horas de la mañana. Por eso queríamos abordar ese comentario también. Salimos e hicimos algo de demanda de estacionamiento y, francamente, la demanda fue bastante baja en relación con el estacionamiento disponible. Por la mañana vimos aparcar allí unos 60 vehículos en todo el recinto, 61 en realidad, por la tarde fueron unos 120, y luego el sábado al mediodía fueron unos 150. Poniendo eso en contexto, incluso con la eliminación del estacionamiento que será utilizado por la instalación de abastecimiento de combustible, todavía tendremos 330 espacios de estacionamiento. Y la demanda máxima que observamos nuevamente durante ese sábado fue 150, lo que todavía nos deja con 180 espacios excedentes durante esa hora ocupada del sábado. Por la mañana son casi 270 plazas. Claramente, el estudio de la demanda de estacionamiento demuestra que hay una oferta más que adecuada, incluso con la eliminación del campo que se utilizaría para la instalación de abastecimiento de combustible. Eso es realmente una especie de resumen de dónde nos encontramos ahora. Continuaremos trabajando con MassDOT y avanzaremos en el plan de bicicletas, buscaremos obtener su apoyo. Y nuevamente, si están de acuerdo con esto y creen que es una buena idea, ciertamente estamos dispuestos a trabajar con la ciudad para implementar esa medida o brindar la contribución financiera para que la ciudad pueda hacerlo por sí misma como parte de un proyecto más grande. Creo que con eso, se lo entregaré a Austin. Sé que hay algunas adaptaciones para peatones dentro del sitio que nos gustaría revisar. Gracias.
[Austin Turner]: Seguro. Buenas noches a todos, o buenas noches, supongo, según sea el caso en este momento. Annie, me preguntaba si podrías permitirme compartir mi pantalla. Tenía un par de exhibiciones que podrían ayudar a facilitar la conversación.
[Nicole Morell]: Seguro. Espera un momento.
[Austin Turner]: Gracias.
[Nicole Morell]: Está bien, deberías estar bien.
[Unidentified]: Muy bien, intentémoslo aquí.
[Austin Turner]: Avísame, estoy compartiendo, avísame cuando aparezca eso, por favor. Sí, lo tenemos. Entonces, lo que voy a hacer es que Sean hizo un buen trabajo al resumir algunas de las cosas fuera del sitio. Y lo que quería hacer es mostrarles cómo se ve gráficamente y también hablar sobre algunas de las cosas que incorporamos después de nuestra discusión inicial. Lo primero y más importante es que si estás mirando la parte superior de mi página y el lugar donde se desplaza mi cursor, Verán lo que estamos haciendo aquí es que estamos incorporando una conexión peatonal desde Middlesex Avenue y la acera existente a lo largo de Middlesex Avenue hasta el frente del club. Hablamos extensamente sobre eso en la última discusión y dedicamos mucho tiempo a determinar cuál será el camino más eficiente y cómo se podría lograr aquí. Entonces, lo que hemos hecho es mostrar que la conexión de la acera y lo que hace esencialmente es ejecutarse. En el borde de la acera existente, pueden ver que, de hecho, vamos a agregar algo de paisajismo adicional que se identifica con esa trampilla verde allí. Pero esa acera esencialmente recorre esa parte de la propiedad. No es invasivo operativamente para la gasolinera, la mantiene fuera de la cola de entrada y la mantiene en el perímetro. Y también proporciona un camino lineal hacia el frente del club. Es eficiente. Logra el objetivo de proporcionar esa conexión peatonal directamente al frente donde hoy no la hay. Y, de hecho, también nos permite proporcionar algunos espacios verdes adicionales. Reduce un poco el aparcamiento. Creo que son aproximadamente nueve o 10 espacios. Se pueden ver sus restos en la antena, que son puntos paralelos. Y, francamente, no son espacios utilizados y realmente no son estacionamientos valiosos. seguirá excediendo el requisito mínimo de zonificación con la inclusión de esta acera. Y, francamente, creemos que es una buena adición. Y aborda el comentario de la conectividad peatonal. Otra cosa, y más o menos en la misma línea, tengo un gráfico que les mostraré en un segundo. Estamos comprometidos, como mencionó Sean, a reconstruir las aceras a lo largo del frente de las propiedades en Middlesex Avenue, incorporando un cruce de peatones y creando algunas mejoras de accesibilidad adicionales en ese tramo también. Con eso, y les mostraré un gráfico en un segundo, pudimos reducir el ancho del camino de entrada también, y eso será parte de esta propuesta. Estamos en su punto máximo y verán el gráfico en un segundo. Creo que podemos obtener aproximadamente seis o siete pies de un ancho reducido que se estrecha y varía un poco según la naturaleza de la curvatura y el punto del radio. Pero echamos un vistazo a algunos de los movimientos de giro allí y no había una gran cantidad de espacio, pero había un poco de espacio y escuchamos que eso era algo importante para el tablero y yo. la comunidad y decidimos, ya sabes, que era fácil para nosotros adaptarnos después de analizarlo más de cerca. Sean también mencionó que estamos considerando que el corredor de Middlesex Avenue incorpore algunas de las iniciativas de calles completas que se habían discutido, y pasamos bastante tiempo hablando con el ingeniero de la ciudad y con su ingeniero de tránsito de la ciudad sobre eso. Por lo tanto, el solicitante se compromete a implementarlos directamente, siempre que MassDOT esté dispuesto a hacerlo, o a financiarlos en una contribución adecuada a una iniciativa mucho más grande que tiene la ciudad para ese programa completo de calles. De cualquier manera, lo que el solicitante esté haciendo será participar en eso. También escuchamos que eso es importante. Lo que también hicimos, y no necesariamente relacionado con la instalación de abastecimiento de combustible, sino solo en términos de mejorar el paisaje del espacio verde y la protección de la propiedad, se puede ver en esta representación que se están incorporando características de paisajismo adicionales, particularmente a lo largo del frente del club. Pondremos árboles de sombra adicionales allí y plantaciones de cobertura del suelo en las islas cercanas a Woodruff Avenue. Y luego pienso, ya sabes, Igual o quizás más importante, puedes ver esta densa extensión de vegetación que estamos incorporando. a lo largo de estas plazas de aparcamiento. Y realmente, mientras investigamos esto más a fondo y pensamos, está bien, ¿dónde podemos obtener el mayor valor en términos de paisajismo? Esta área se destacó de manera bastante significativa porque hay vegetación que no está prosperando o hay grandes espacios en la vegetación y lo que queda es la cerca de protección. Entonces, ¿qué estamos proponiendo aquí y qué se incorporará? Como parte del plan, siempre que la junta considere que vale la pena, habría plantaciones adicionales que sean árboles de sombra o plantaciones de hoja perenne o una combinación de ellas, para realmente mejorar esa zona de amortiguamiento y realmente proteger más y proporcionar alguna atenuación visual adicional para esa área de estacionamiento. Creo que es un buen complemento, francamente. Y hay algo de vegetación allí que parece haber sido No está prosperando. Parece que ha habido algún trabajo de utilidad reciente allí que puede haber comprometido los sistemas de raíces o algo así en esos árboles, y no les está yendo muy bien. Entonces, la idea aquí sería mejorar realmente ese sistema de amortiguación y reponerlo y hacerlo mucho más denso de lo que es actualmente. Así que había mostrado un gráfico para el camino de entrada en Middlesex. Y si pueden ver, este gráfico aquí simplemente amplía un poco la intersección. Y lo que estamos proponiendo, como ya he mencionado, es la reconstrucción de la acera del frente de la propiedad. Una reducción en el ancho del camino de entrada, que se puede ver en este arco verde. Entonces, lo que era pavimento allí se tramará en verde porque cambiaríamos el paisaje de esa área. Marcaríamos formalmente el paso de peatones a lo largo de este camino de entrada. Y luego, reconstruir las rampas accesibles e instalar allí las adaptaciones para peatones actuales y modernas, advertencias detectables y cosas de esa naturaleza para que cumplan con las normas vigentes. Repasé bastante rápidamente en términos de algunas de las cosas nuevas con las que nos estamos comprometiendo en la propiedad. Estaré encantado de responder cualquier pregunta o explorarla con algún detalle adicional, según lo prefiera la junta.
[Andre Leroux]: Bueno, ha sido una velada larga para la gente y aprecio tanto la capacidad de respuesta del solicitante en todo eso en su presentación, como también la de todos los demás que se quedaron aquí. Entonces, antes de pasar a la discusión en la junta directiva, hagamos un comentario público. Annie, ¿puedes ayudarme con eso?
[Nicole Morell]: Jessica Wall, deberías activar el sonido.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_24]: Genial, gracias. ¿Todos pueden oírme bien?
[Unidentified]: Sí.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_24]: Excelente, gracias. Buenas noches, Jessica Wall. Soy abogado en Anderson and Krieger. Para que conste, ese es el número 50 de Milk Street en Boston. Quiero agradecer a la junta por la oportunidad de brindar más comentarios esta noche. Represento a dos de los propietarios al otro lado de la calle en Middlesex Avenue en 273 y 277, y luego también a un grupo de residentes de Wellington al sur del desarrollo propuesto. Así que seré breve. Sé que ha sido una velada larga para mucha gente. Solo para brindar un breve resumen, en junio, antes de la última audiencia de la junta, presentamos una carta de comentarios destacando algunas de las preocupaciones que teníamos sobre el proyecto, incluido el tráfico. Eso tuvo algún análisis, o el análisis del tráfico fue respaldado por Green International Associates por Bill Scully. Desde esa reunión, proporcionamos una segunda carta de comentarios de un segundo ingeniero de tráfico. Stephen Ellman de la Compañía Veneciana. Y Stephen está aquí esta noche. Creo que tiene algunas palabras breves que le gustaría decir para resumir algunos de sus pensamientos sobre el proyecto y lo que se describe en esa carta de comentarios. Stephen tiene más de 40 años de experiencia como ingeniero de tráfico y también experiencia en ingeniería de tráfico específica para usos en gasolineras. Entonces pensamos que esa información específica adicional sería útil para la junta. Steven está aquí esta noche y puede revisar algunas de esas notas. Sólo quiero señalar también que entendemos, y creo que el solicitante lo mencionó, que recientemente incluyeron o presentaron, ya sea hoy o ayer, nuevos planes y un nuevo conjunto de documentos. Así que no hemos tenido mucho tiempo para asimilarlos y comprender o plantear posibles inquietudes que podrían señalarnos ante la junta directiva. Steve y yo creo que abordaremos algunos de esos temas, pero nos reservamos el derecho de brindar más comentarios, si es posible, a la junta directiva sobre esos temas. Entonces, si el presidente lo permite, se lo entregaré a Stephen Ullman, quien puede explicar algunos de sus hallazgos.
[Andre Leroux]: Sí.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_24]: Gracias.
[Andre Leroux]: De nada.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_00]: ¿Señor Ullman? Buenas noches. Mi nombre es Steve Ullman. Soy un ingeniero profesional en Massachusetts. Trabajo con Alfred Benition Company. Estoy en la oficina de Glastonbury en 120 Hebron Avenue en Glastonbury, Connecticut. También tenemos una oficina en 50 Redfield Street en Boston. Revisé el estudio y los materiales presentados por el solicitante, me dejé leerles y le entregué una carta fechada el lunes. para el martes sobre esto. Déjame leerte mi conclusión para resumirla. En mi opinión, el estudio de tráfico de BJ en su forma actual no representa con precisión los posibles impactos en el tráfico de la instalación de gas propuesta. Con la información de tráfico proporcionada actualmente y el sitio tal como está diseñado actualmente, no creemos que la junta pueda determinar que la instalación de desarrollo propuesta pueda operar de manera segura o que el desarrollo propuesto no impactará negativamente las operaciones de tráfico en las carreteras que rodean el sitio. Tengo cinco o seis cuestiones importantes que me llevo con su estudio. En primer lugar, la generación de viajes del sitio no es representativa. para los clubes mayoristas que venden gasolina a precios inferiores al mercado. No se justifica el uso de una tasa de captura del 50%, tasa de captura interna. El uso de un bypass del 25% parece alto combinado con la tasa de captura. Se han modificado valores predeterminados en el análisis que se han cambiado sin proporcionar una copia de seguridad real. Han declarado que han por qué lo hicieron, pero no tienen ningún respaldo. No han mostrado las líneas de visión disponibles en ninguna de las carreteras, no hay triángulos de visión en los planos y el diseño del sitio no puede funcionar de manera segura. Primero en la generación de viaje, como saben, y afirmaron que utilizan la generación de viaje ITE para gasolineras. Eso es para una estación de gasolina genérica como la estación móvil al otro lado de la calle. BJ's es un club mayorista. BJ's venderá gasolina a precios inferiores a los del mercado, entre 8 y 10 centavos por debajo de los precios del mercado, y eso generará más tráfico al sitio. Fui parte de una revisión de Costco en Colchester, Vermont. Ese estudio de Costco utilizaron tasas de generación de viajes para estaciones de servicio de 12 posiciones que opera Costco, y descubrieron que para la hora pico de la tarde, sus sitios generarán 350 viajes. Eso es más del doble de lo que sería la tasa normal de generación de viajes ITE para una estación de servicio de 12 posiciones. Y lo que me parece problemático es que BJ tiene varias estaciones en Nueva Inglaterra y en el área de Boston que proporcionan gasolina a miembros con solo 12 posiciones de abastecimiento de combustible, podrían obtener datos y generar su propia generación de viajes personalizada para validar el ITE o lo que mis hallazgos han encontrado es que van a generar tráfico a un ritmo mucho mayor. La segunda parte es la captura interna. La captura interna son esos viajes que de todos modos van a BJ's, pero ahora también vamos a comprar gasolina. Uh, iremos de compras un sábado por la mañana, millas para comprar gasolina. Entonces ese no es un nuevo viaje a la gasolinera. Sus estudios y los propios números de BJ. Entonces, los números de las estaciones de servicio indican que se observa una tasa de captura interna del 30% en las estaciones. gasolineras que venden gasolina a socios y público en general. Por qué no utilizaron datos de estaciones de servicio que venden solo a miembros cuando tienen esos datos disponibles, no entiendo por qué lo hicieron. Y ellos pueden proporcionar esos datos. Señalaré que en las estaciones de Costco que estudié, encontraron que la tasa de captura interna era solo del 32%. Pasar. Pasar es el tráfico que se encuentra en la carretera adyacente a la instalación y que normalmente conduce hacia y desde casa o el trabajo o dondequiera que vaya y, de improviso, o por cualquier motivo, decide detenerse en la gasolinera. Ahora bien, ese no es un nuevo viaje a la red de carreteras, pero sí es un nuevo viaje al camino de entrada. Eso es importante. porque cuando hicieron su generación de viajes y su distribución del tráfico, redujeron los volúmenes de la vía de acceso mediante esa reducción de paso. Además, han utilizado una reducción de paso del 25%. Sí, las gasolineras que venden al público en general, como la gasolinera de enfrente o cualquier otra gasolinera de la ciudad, generan un gran porcentaje de sus viajes de paso, gente yendo y viniendo del trabajo, al médico, lo que sea. Sin embargo, dado que esto es solo para miembros y ya han obtenido un crédito por captura interna, nos resulta difícil aceptar que el 25 % sea un número válido para el paso. Normalmente uso del 10 al 20% para una estación genérica, ni siquiera para el flujo mayorista. Y la otra parte es que modificaron los valores predeterminados para los espacios aceptables desde un camino de acceso poco señalizado, su camino de acceso a Millsex Avenue, y lo redujeron significativamente en dos o tres segundos. Ahora afirmaron verbalmente en su testimonio en junio Y leí en la carta que presentaron ayer a la junta que se basaron en observaciones que hicieron de videos de la intersección. Sin embargo, no proporcionaron datos concretos al respecto. No proporcionaron datos que pueda revisar. No le proporcionaron datos para revisar. Lo que sí sé es que en mi único estudio de hace 25 años, ajusté el índice de flujo de saturación para una intersección señalizada. Tenía 10 o 15 páginas de cálculos y datos para respaldarlo en el apéndice de mi estudio para que la gente los revisara. Van Ness no proporcionó nada que justifique la reducción de esos valores en su análisis. Ahora, una o más de esas cosas pueden ser aceptables, pero todo lo que acabo de señalar, ha tomado el camino eso muestra que el funcionamiento de la red de carreteras y las intersecciones que rodean el sitio son mejores de lo que podrían ser. Reducir la generación de viajes muestra mejores operaciones. Aumentar la tasa de captura interna, aumentar el paso muestra mejores operaciones. Al reducir los espacios aceptables para las intersecciones no señalizadas, se ve mejor en el papel. ¿Es correcto? No tengo los datos para decirte realmente si es correcto, pero ese es el punto. No tienes los datos para decidir si lo que te dicen es cierto o no. Junto a las líneas de visión. Afirman en su informe y en su carta de ayer que las líneas de visión disponibles cumplen o exceden las distancias necesarias para las velocidades a lo largo de Middlesex Avenue. Estuve en el sitio el sábado pasado. Busqué los márgenes. Por observaciones de campo, realmente cuestiono que tengan disponible la distancia necesaria debido a las obstrucciones en la línea de visión que existen hoy en día. Tienes vegetación al norte, matorral, que puede estar claro. Al sur, hay dos postes de servicios públicos uno al lado del otro. Tienes dos árboles que bloquean la línea de visión hacia el sur. No salí con una medida de rueda. Está un poco ocupado ahí fuera. Pero deben demostrar en un plan a esta junta que tienen las líneas de visión adecuadas que salen del camino lateral para que las personas puedan salir de manera segura. Una de las cosas que noté, y no sé por qué sucede, y puede que esté relacionado con la línea de visión, puede que no, pero las personas que giran a la derecha al salir del sitio, si no hay nadie en la barra de parada, tienden a moverse hacia el centro a la izquierda del carril para girar hacia la derecha. No sé por qué es eso. Puede ser la vegetación, el seto que está a lo largo del lado derecho, o puede ser un problema con las líneas de visión. Saben que es difícil de ver, por eso se escabullen para poder ver mejor. Una vez más, usted no tiene los datos para tomar realmente una decisión informada o buena. ¿Podría tener control de la pantalla? Quiero compartir mi boceto contigo para repasar el diseño del sitio.
[Andre Leroux]: Annie, ¿compartirás la pantalla? Lo siento, Annie.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_00]: Ahí vamos. Bueno. Bueno. ¿Puedes ver mi pantalla ahora? Sí, podemos. ¿Te muestra el boceto con los autos rojos?
[Andre Leroux]: Sí.
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_00]: Bueno. Este es su sitio al fondo, su diseño. Y lo que he mostrado aquí es camión cisterna, si pueden ver mi cursor, dónde estará repostando y un grupo de vehículos de pasajeros. Estos son solo vehículos de pasajeros genéricos de 19 pies de largo, no SUV, ni camionetas, solo vehículos de pasajeros. Ahora, si se dan cuenta, van a colocar el camión cisterna de combustible aquí y llenar los tanques de combustible en los puertos donde están estas flechas. A medida que los autos hacen cola para comprar gasolina, las cosas se bloquearán y potencialmente bloquearán no solo el acceso, sino que también tendrán que pasar por encima de los tanques y las posiciones de abastecimiento de combustible para obtener lugares en el sitio. Debería hacerte saber que soy miembro de BJ, eso puede causarme problemas con ellos, pero Compro gasolina en BJ's tres o cuatro veces por semana. Y para mí es una ocasión rutinaria comprar gasolina y muchas veces tener al menos un automóvil haciendo cola detrás de los vehículos. Esta no es una situación única. Experimenté y visito cuatro BJ para obtener gasolina con regularidad. Y veo esto con uno o dos autos. esperando llegar a las bombas de forma rutinaria.
[Andre Leroux]: Disculpe, Sr. Ullman, sólo por lo avanzado de la hora, ¿podría terminar porque es posible que tengamos un par de comentarios más de miembros del público y además no habrá una votación esta noche sobre este tema?
[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_00]: Como esto que he mostrado aquí no es una situación única en mi experiencia. Y creo que si vas a BJ's, lo verás. Y creo que mi informe, mi carta expresan mis preocupaciones y la conclusión de mi informe se sostiene por sí misma.
[Andre Leroux]: Muy bien, muchas gracias. ¿Algún otro miembro del público que desee hablar?
[Nicole Morell]: Sí, B. Dan Fairchild, no estás silenciado.
[SPEAKER_13]: Hola, yo, Daniel Fairchild, 54 Dwyer Circle otra vez. Aprecio el trabajo que se ha hecho con el acceso peatonal allí y las calles completas en Millstack's Ave para bicicletas. Creo que sería fantástico si todos los planes se enviaran a la comisión asesora sobre bicicletas, de la que soy miembro, para su revisión, de modo que podamos echarles un vistazo y ofrecer cualquier comentario sobre los planes específicos para bicicletas. Eso es todo. Gracias.
[Andre Leroux]: Gracias, B. Dan. ¿Algún otro comentario público? Cualquiera, lo siento, ¿hubo algún otro comentario público?
[Nicole Morell]: No, no ha entrado ninguno.
[Andre Leroux]: Gracias. Sr. Vaughn, tengo entendido que usted no espera una decisión esta noche y que solicitará una continuación de este asunto.
[Adam Knight]: Sí, creo, señor presidente, realmente queríamos obtener comentarios de la junta directiva, ya sea que tuviéramos, ya sabe, que sentimos que hemos, Hizo un buen trabajo al abordar los comentarios que hemos escuchado antes sobre cómo podríamos realizar mejoras que beneficiarían al público. Creo que reconoces que, mira, Middlesex Ave tiene mucho tráfico. No estamos en condiciones de arreglar Middlesex Ave y todo lo que sucede con ella, pero ¿qué podemos hacer para proporcionar algunas mejoras significativas, particularmente desde una perspectiva peatonal, en la que realmente nos hemos centrado? Pero antes de finalizar cualquier plan con drenaje revisado o algo así, queríamos recibir sus comentarios. Así que eso fue todo, sí.
[Andre Leroux]: Genial, gracias. Miembros de la junta, permítanme dejarles abrirse a los comentarios. ¿Algún comentario o idea sobre lo que has visto esta noche? Puede proporcionar alguna orientación al solicitante. Deanna, no estás silenciada, ¿verdad?
[Deanna Peabody]: Creo que lo que hemos visto en términos de las cosas que se proponen abordan muchas de las preocupaciones que tenemos. Los ingenieros de tráfico pueden ir y venir. para siempre, ya sabes, qué generación de viaje usar y qué partes internas capturan y, ya sabes, pasar de largo y todo eso. Pero no estoy seguro de que los resultados del estudio cambien lo que les pedimos que hagan en función de lo que proponen. No estoy seguro de si un mayor tráfico en el estudio de tráfico daría lugar a algún cambio en lo que nos gustaría ver. Quiero decir, agregaron los cruces peatonales e involucraron a MassDOT. Están hablando de agregar carriles para bicicletas, y esas son todas las cosas que les habíamos pedido que abordaran.
[Unidentified]: Esa es mi... Deanna. ¿A algún otro miembro le gustaría hacer comentarios?
[Claes Andreasen]: Supongo que mi único comentario es que estoy de acuerdo con Deanna en que han tomado algunas medidas. para abordar algunos de esos tipos de cuestiones específicas, pero no lo sé, en la última reunión hablé un poco sobre cómo los BJ podrían, ya sabes, aprovechar esta oportunidad para animar su presencia y hacer una especie de inversión en Medford. Y debo ser honesto, no lo soy, Realmente siento eso en las revisiones. Se sienten como si simplemente marcaran casillas en lugar de pensar en el proyecto de manera integral y cómo encaja en este vecindario.
[Andre Leroux]: ¿Tiene ideas específicas sobre lo que quiere decir con hacer más?
[Claes Andreasen]: Se habló de... Quiero decir, definitivamente se habló de si se podría dividir la unidad de entrada y crear una mejor entrada al sitio. Aprecio que agregaron una acera, pero parece que agregaron un trozo de concreto de cuatro pies al borde del pavimento en lugar de pensar en un camino más bonito. entre la calle y el frente del edificio, que está muy atrás. El paisaje parece más o menos el mismo. Nuevamente, aprecio que hayan agregado más jardines alrededor del sitio. Pero todo parece, supongo, que lo que esperaba era una visión más holística de cómo esto, Pero, ya sabes, no está en un barrio industrial, pero, ya sabes, cómo encaja aquí.
[Andre Leroux]: Bueno, ¿algún otro miembro tiene comentarios? Yo simplemente, David, ¿estás activando el silencio o?
[David Blumberg]: Lo estaba intentando, claro. Bueno. Más granular que el de Clyce, pero la última vez estuve preocupado durante la presentación y sigo preocupado por la circulación dentro y fuera del área de la bomba de gasolina. Simplemente creo que estás trayendo gente a esa pequeña T y hay mucho tráfico yendo en múltiples direcciones diferentes, tratando de entrar, hacer cola y salir de la operación de gas. Eso se suma al hecho de que el camión cisterna de gasolina está muy cerca y tienes el carril de circulación justo ahí, por lo que todos los que entran, entran y salen de los vehículos, entran y salen de la estación de servicio de gasolina tienen que luchar para entrar y salir del carril de circulación. en todo el sitio. Creo que podría ser una fuente de problema. Ojalá hubiera una forma diferente de hacer cola para esos vehículos que me pareciera más segura.
[Andre Leroux]: Diré que aprecio el esfuerzo de trabajar con la ciudad y el estado en las líneas y el haciéndola una calle más completa de lo que es hoy. ¿Quiere, no sé si Sr. Kelly, responder a cualquier cosa que haya escuchado hasta ahora o dejarlo ahí?
[Kelly]: Sí, creo que podemos responder. Nuevamente, acabamos de recibir esta carta. Podemos echar un vistazo, digerir y responder para la próxima audiencia.
[Adam Knight]: Señor Presidente, si pudiera decir algo. Sí. Así que ciertamente apreciamos los comentarios. Ya sabes, sentimos que la circulación funciona, funciona bien. Creo que esto es consistente con lo que tienen muchas operaciones de BJ en términos del ancho del acceso. Y sé que el caballero del discurso nacional, ya sabes, señaló lo que pensó que eran algunos pasivos, pero, ya sabes, no señaló que lo eran, ya sabes, otras tres estaciones de servicio disponibles que realmente no requerirían que la gente tuviera que hacer cola donde, ya sabes, él estaba mostrando esas colas. Pero, ya sabes, ciertamente podemos profundizar un poco más para brindarle a la junta más comodidad, ya sabes, no vamos a crear ningún tipo de peligro de tráfico o, ya sabes, una mala situación dentro del sitio. En cuanto a las otras mejoras, quiero decir, tal vez adoptando una mirada más holística. Quiero decir, lo que realmente intentamos hacer fue proporcionar mejoras para los peatones a lo largo de Middlesex Avenue para que fuera un área mucho más segura fuera de nuestro sitio para los peatones, además de proporcionar una ruta de acceso peatonal segura para que las personas pudieran caminar hasta la tienda principal. Sé que hubo comentarios sobre gente que vive cerca y que tal vez quisiera ir a la tienda, comprar un galón de leche, Quiero decir, ya sabes, probablemente caminaremos por ahí con carritos de compras llenos de cosas y caminaremos de un lado a otro. Pero aún así, podría haber un buen número de personas que quisieran caminar hasta la tienda. Así que realmente estamos tratando de hacer, yo diría, una mejora holística de lo que existe. BJ's se enorgullece mucho de esta ubicación. Es su primer BJ en toda su cartera, el primero construido. Realmente tienen deseos de mejorando su apariencia, ya sabes, brindándolo como un servicio para su base de clientes. Pero, ya sabes, ciertamente podemos, ya sabes, buscar otras oportunidades para, ya sabes, hacer algunas mejoras, pero, ya sabes, intentamos hacer un buen trabajo, ya sabes, con los comentarios que escuchamos para abordarlo, pero continuaremos teniendo un diálogo, así que.
[Andre Leroux]: Sí, aprecio el paisajismo adicional que se puso allí. y el camino, el camino peatonal hasta la tienda. Y creo que, en mi opinión, tiene sentido dónde lo pones. Muy bien, hagamos una moción para continuar con esto hasta el 20 de agosto. ¿Hay algún movimiento en el piso?
[8oEn2KkMIiU_SPEAKER_07]: Haré una moción para continuar esto hasta el 20 de agosto.
[Andre Leroux]: Katie, ¿hay un segundo? Segundo. Gracias David. Muy bien, pase lista. ¿David Blumberg? Sí. ¿Christy Dowd?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Klaus Andresen? ¿Klaus? Sí. Está bien, gracias. ¿Jackie Furtado?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Katie McHugh?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Deanna Peabody?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Muy bien, muchas gracias. Y yo también soy un sí. Gracias por quedarte despierto con nosotros hasta tan tarde. Disculpas.
[Nicole Morell]: Y solo para confirmar, Mark, trabajarás conmigo en una extensión del plazo, ¿correcto?
[Adam Knight]: Sí, eso no es un problema. Cualquier cosa que tengamos que hacer para cumplir con los plazos legales está bien, sí.
[Nicole Morell]: Genial, perfecto, gracias.
[Andre Leroux]: Muy bien, gracias a todos los miembros del público que hablaron también. Se lo agradezco. Próximo punto del orden del día, seguimos adelante. Es una revisión de las solicitudes de reducción de bonos y liberación de lotes para la subdivisión definitiva de Winter Place en 25 Winter Place. Annie, ¿tenemos?
[Nicole Morell]: Sí, he activado el silencio de Matt y Joe. Y gracias a todos por quedarse hasta tan tarde. Si lo desea, puedo ofrecerle una breve descripción general de lo que está pidiendo y de la situación, y puede complementarla como desee, si funciona.
[Unidentified]: Excelente. Entonces, la ciudad actualmente tiene un bono por un monto de $373,015 para garantizar la finalización de las mejoras públicas en el sitio.
[Nicole Morell]: Y el proponente solicita que la junta reduzca el monto de la fianza. Solicitaron que se redujera a $27,774. Y el ingeniero de la ciudad realizó una visita al sitio y una revisión de su solicitud de reducción. Y su estimación volvió a ser de 38.126 dólares. Por lo tanto, le gustaría que la ciudad retuviera un poco más de financiamiento o monto de bonos de lo que había solicitado el proponente. Dijo que este estimado incluye un 20% de contingencia, pero este monto podría ajustarse a discreción de la junta si así lo desea. Entonces se le pide a la junta que vote si aprueba o rechaza esta reducción de bonos y cuál sería el monto. Pero la estimación del ingeniero municipal es de 38.126. Y la segunda parte de esto es que El proponente había pedido la opinión de la junta sobre si podían solicitar permisos de construcción completos. Y obtuve la opinión del ingeniero de la ciudad al respecto. Y dijo: No hago ninguna excepción a la hora de liberar los lotes para obtener permisos de construcción completos. De hecho, lo prefiero. Es bueno tener las casas construidas antes de la pavimentación final. También le da al aglutinante tiempo para asentarse y reducir elementos como baches y grietas en el acabado relacionadas con la subbase. Entonces eso es solo una especie de actualización sobre eso.
[Andre Leroux]: Genial, bueno, Joe y Matt, ¿están dispuestos a aceptar la recomendación del ingeniero sobre la reducción de la fianza?
[SPEAKER_13]: Sí, sí, parece razonable, sí.
[Andre Leroux]: Genial, gracias, a mí también me parece razonable. ¿Algún miembro de la junta desea comentar? Al no ver ninguno, vamos... Además, el tema de liberar los lotes para permisos de construcción, ¿algún comentario al respecto? ¿O hay consenso para recomendar que eso también avance?
[Andre Leroux]: Genial, gracias. ¿Existe una moción para reducir la fianza a 38.000 y recomendar la liberación de los lotes al comisionado de construcción?
[Jacqueline McPherson]: Sólo estoy buscando el nombre correcto. Vamos a ver. ¿Cuál es el nombre propio del proponente? Éste es el lugar Winthrop. Sí, Winthrop Place. No quería confundirlo con Winthrop Estates.
[Andre Leroux]: Pero probablemente no querrían eso.
[Jacqueline McPherson]: Sí, definitivamente no. Lo haré. Me gustaría presentar una moción para liberar el vínculo de Winthrop Place para que puedan seguir adelante.
[Andre Leroux]: Sí, bueno, sólo para reducirlo a 38.000 creo que tendríamos que ponerlo ahí.
[Jacqueline McPherson]: Sí, de hecho presento una moción para reducir la fianza a 30.000 para Winthrop Place.
[Andre Leroux]: 38.000, está bien.
[Jacqueline McPherson]: 38.000, lo siento.
[Andre Leroux]: Y creo que también tenemos que decir y recomendar la liberación de los lotes para obtener permisos de construcción.
[Jacqueline McPherson]: Y recomendar la liberación de los lotes. para permisos de construcción. Pido disculpas. Originalmente les dije que siguieran adelante y sé que no es tan fácil.
[Andre Leroux]: Sólo para ser específico.
[Andre Leroux]: ¿Hay un segundo? Segundo. Gracias David. Muy bien, votación nominal. ¿David Blumberg? Sí. ¿Klaas Andreassen? Vale, lo siento. Es difícil oírte. ¿Katie McHugh?
[8oEn2KkMIiU_SPEAKER_07]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Deanna Peabody? I. Jackie Furtado. Yo, Christy Dowd. Yo. Y yo también soy un yo. Gracias chicos. Agradecemos su paciencia y por trabajar con nosotros durante el transcurso del proyecto. Me alegra ver que avanza tanto. Gracias a todos.
[Unidentified]: Gracias a todos. Sí. Gracias a todos. Qué tengas buenas noches. Buenas noches. Gracias. Tú también. DE ACUERDO. Adiós. Está bien.
[Andre Leroux]: El último punto de la agenda es una discusión del PR para el plan integral. Alicia, ¿quieres presentar eso?
[Alicia Hunt]: Claro, entonces puedo hacer que Annie le hable principalmente. Hemos recibido algunos comentarios de miembros de la junta. Annie los incorporó y puede hablar de eso. Algunas personas se acercaron y dijeron que les gustó. Nos gustaría discutir Con todos ustedes, creo que en realidad solo hay una pregunta, y es, cuando hacen un plan integral, dicen, ¿cuál es el término que están buscando? ¿Son cinco, 10, 15, 20, 30 años? Y esta es la junta de planificación, así que les pediría a todos ustedes su opinión y orientación al respecto. Ésta no es el área de especialización del alcalde. Yo soy nuevo en el proceso del plan integral, es por eso que estamos contratando a un consultor, pero realmente necesitamos decir esa parte en la RFP. Mi esperanza sería que pudiéramos sacar esto a licitación para solicitudes de calificaciones antes de la próxima reunión de la Junta de Desarrollo Comunitario. Entonces, el otro tipo de pieza que me gustaría sacar esta noche es simplemente una especie de final como, Ustedes son buenos con esto. Si desea hacer más comentarios, me los enviará a mí o a Annie. De lo contrario, estamos listos para publicar esto en nombre de la ciudad. Si hay problemas importantes, realmente me gustaría escucharlos esta noche, aunque sean las 11:40.
[Andre Leroux]: Bien, ha sido el último punto en la agenda las últimas dos noches durante una reunión muy larga. Entonces, ¿qué se ha llevado la peor parte con esta Alicia? Lo siento. En términos del término, creo en la ley estatal. dice que las comunidades deberían, como padres, quiero decir, es un requisito. Simplemente no se exige que las comunidades actualicen sus planes integrales cada 10 años. Entonces sugeriría poner 10 años como plazo en la RFP. Y... Tal vez deberíamos simplemente decir que si alguien tiene más comentarios o sugerencias, los enviará a la oficina de desarrollo comunitario dentro de una semana a partir de hoy. ¿Tiene eso sentido, Alicia?
[Alicia Hunt]: Estoy bien con eso. Annie, ¿alguno de los comentarios fue lo suficientemente sustancial como para que valiera la pena asegurarse de que todos los demás Parte de la razón por la que hicimos que todos los enviaran directamente a Annie es para evitar conflictos con la ley de reuniones abiertas. Entonces, ¿alguno de los comentarios que recibió fue lo suficientemente sustancial como para ser digno de mención en lugar de editarlo? Debo decirles que en realidad no he visto los comentarios que iban directamente a Annie. Adelante.
[Nicole Morell]: Lo siento.
[Claes Andreasen]: ¿Existe una versión actualizada?
[Alicia Hunt]: Entonces esta sigue siendo la versión funcional, ¿verdad? Les enviamos a todos un enlace a un documento de Google. Entonces esa es una versión en vivo.
[Claes Andreasen]: Está bien. Sí. Tú me dijiste eso.
[Nicole Morell]: Entonces, los principales comentarios que incorporé, um, fueron sobre una especie de ajustes de lenguaje. Y una de las cosas fue introducir algo de lenguaje sobre, um, mirando la revisión del proyecto de la ciudad y los procesos de permisos y cosas así. Así que traté de ampliar algunas de las áreas para incluirlas, de modo que cuando los consultores regresen, sepan que también están analizando eso, en lugar de simplemente hacer un plan y observar la zonificación. También queremos entender los procesos de la ciudad y lo que se incluye en eso. Agregué algo de lenguaje alrededor fortalecer esa pieza de divulgación pública y la participación pública y realmente comercializar el plan y hacer que eso se centre en cómo obtenemos respuestas de la comunidad y cómo nos aseguramos de que todas las diferentes partes de la comunidad sepan que esto está sucediendo y puedan participar. Agregué algunas palabras que Christy envió sobre objetivos generales. Y tal vez pueda leer esos dos. Hay algunas áreas diferentes en las que la RFP habla de objetivos y otras cosas, pero este fue un tipo interesante de objetivos generales tanto del plan integral como de la fase dos que analizaría el tipo de zonificación y los procesos. Y es documentar una visión clara, conectar una inversión pública en esa visión. conectar la regulación con esa visión, crear una hoja de ruta para pensar y actuar desde una perspectiva integral y proporcionar un excelente sistema para la revisión de proyectos. Entonces, llevar ese plan integral de lo teórico a lo similar, ¿qué significa esto en términos de sistemas en la ciudad? Así que eso fue algo así, y luego algunos cambios en algunas palabras sobre la creación de lugares, la transitabilidad y cosas así.
[Andre Leroux]: ¿Eso incluye el cambio a un sistema de permisos en línea? ¿Y debería haber alguna mención de eso? ¿O es como una pista separada?
[Nicole Morell]: Contamos con un sistema de permisos en línea. La ciudad lo lanzó justo al comienzo de COVID. En este momento, se utiliza principalmente para permisos de construcción. Se construirá en algún momento para abarcar el resto, pero claro, eso todavía está en proceso de cambio. Entonces, podría mencionarlo específicamente si lo desea, pero hay un software con el que el departamento de construcción se ha comprometido y está siendo capacitado y los otros jefes de departamento están siendo capacitados. Entonces creo que eso está en progreso.
[Andre Leroux]: ¿Y solicitamos específicamente un mapa de zonificación digital y digitalizado?
[Nicole Morell]: Eso también está en marcha. En la oficina del tasador hay una empresa consultora que lo hace para ellos.
[Unidentified]: Excelente.
[Jenny Graham]: ¿Tenemos algo en línea?
[Alicia Hunt]: Me parece que... Ups, lo siento. Sólo iba a decir que me parece que hoy en día, si uno produjera un nuevo mapa de zonificación, sería, por defecto, digital. ¿Ser como un mapa SIG? Sí, no puedo imaginar que alguien produzca un mapa que no lo sea.
[Andre Leroux]: Bien, aunque solo estoy pensando que la primera parte de un plan integral no es el cambio de zonificación real, sino, ya sabes, digitalizar lo que tenemos ahora.
[Nicole Morell]: Sí, eso está en progreso. Y luego asumiría que parte de la fase uno es una especie de plan integral y la fase dos se centra más en la la visión y los objetivos del plan integral. ¿Qué necesitamos cambiar en la zonificación? ¿Qué necesitamos cambiar en nuestros procesos para llegar allí? Y eso que imaginaría incluiría una actualización de ese mapa de zonificación digital para reflejar cualquier cambio de zonificación. Pero también el departamento de ingeniería se hará cargo de ese mapa una vez que exista. Será una capa SIG que realmente se puede editar y cambiar y que ya existe.
[Andre Leroux]: Y teniendo la discusión de esta noche muy fresca en la mente, ¿hay lenguaje alrededor, porque no he examinado esto de cerca recientemente, hay lenguaje sobre identificar áreas de la ciudad que sean transitables para peatones, desarrollo comercial, porque creo que Creo que identificar realmente las áreas clave para el desarrollo en la ciudad es, ya sabes, será un número limitado de lugares como Medford Square, como algunos otros lugares. Y creo que eso realmente debería ser parte de lo que produce el consultor para que la ciudad entienda que aquí es donde estamos creciendo.
[Unidentified]: Excelente. ¿Algún otro comentario? Entonces, ¿hay una moción para aprobar la RFP?
[Jenny Graham]: Lo siento, tengo una pregunta. Se me cortó Internet cuando hablabas del término. Oh, está bien, decidido.
[Andre Leroux]: Oh, estaba sugiriendo 10 años porque la ley estatal establece que la comunidad debe tener un plan maestro actualizado cada 10 años. Entonces, aunque no se aplica en absoluto, probablemente deberíamos usar ese como término.
[Nicole Morell]: Sí, supongo que hay dos términos. En mi mente, existe el término Es como cuando haces el plan, pero si debería mirar más allá de eso, supongo. Hubo algo de lenguaje entre 10 y 20 años. Eso es algo sobre lo que creo que si ustedes tienen alguna opinión, pero puede haber algunas cosas que no necesariamente sucederán en 10 años y tal vez quieran comenzar con los pasos iniciales o planificar en un plan integral, tal vez.
[Jenny Graham]: Quiero decir, normalmente he visto planes para 10 años, pero podrías mencionar como, ya sabes, cuáles serían objetivos a corto y mediano plazo, pero en general, haces el plan durante 10 años y luego planeas revisarlo cada 10, similar a lo que decía Andre.
[Andre Leroux]: Bueno, la única pregunta que tengo al respecto en términos de cosas a largo plazo es, uh, quiero decir, hay, ya sabes, planificación climática, como en 50 años, ¿qué estamos pensando sobre lo que sucederá en términos de inundaciones y, uh, ya sabes, cómo afecta eso a dónde crecemos ahora? Entonces no lo sé.
[Alicia Hunt]: Y entonces realmente quieres ver eso. Entonces, una de las cosas que sí dice es que debemos mirar todos los planes que tenemos actualmente y que existen, y los enumeramos. Y una de ellas es que tenemos una evaluación de la vulnerabilidad climática que mira a 2030 y 2070, el presente, que era como hace ocho años, y 2030 y 2070. pero que eso lo tienen que tener en cuenta ¿no? Porque no quieres designar un gran distrito de desarrollo en el lugar que crees que se inundará en 20 años. Entonces, teniendo eso en mente, mi única idea al pensar en el largo plazo es el hecho de que no existe un plan a largo plazo. Como si esto no fuera como la actualización de 10 años de nuestro plan de 50 años. No existe un plan a 50 años. No hay un plan a 30 años. Um, pero necesitamos acción. Necesitamos cosas a corto plazo, pero nadie ha hecho esa visión a largo plazo.
[Andre Leroux]: Bueno, ¿tú qué y cuál es el término que prefieres Alicia? Quiero decir, ¿cómo afectaría eso el alcance y el costo?
[Alicia Hunt]: Quiero decir, hay una cierta cantidad de eso que creo que está incrustado en él y que lo harían. Tenga en cuenta las cosas que conocemos a más largo plazo, como las cosas climáticas que usted mencionó. Creo que eso sería simplemente una parte normal de un plan integral moderno. Pero ya sea que queramos pedirles que hagan específicamente una visión de largo alcance así como también cambios inmediatos, es más difícil hacer una visión de largo alcance con la comunidad. Y esa es parte de la razón por la que quería plantearlo con este grupo: ¿simplemente decimos que queremos mirar los próximos 10 años y eso es todo? ¿O ponemos algún lenguaje en torno a una visión a largo plazo con acciones para los próximos 10 años?
[Andre Leroux]: ¿Algún miembro tiene alguna idea?
[8oEn2KkMIiU_SPEAKER_07]: Me gusta esto último, que hay una visión realmente a largo plazo, pero hay como un plan de acción de 10 años. En cierto modo abarca lo mejor de ambos mundos.
[Jenny Graham]: Y luego, con el plan de acción de 10 años, ¿el consultor va a aconsejar sobre cómo medir, por ejemplo, indicadores clave de desempeño y me gusta cómo es que la ciudad realmente logra esos objetivos de 10 años. Ya sabes, porque entonces ¿cómo te mides? Porque ya sabes, todo el mundo dice, oh sí, la ciudad siempre hace planes, pero luego nunca pasa nada. Entonces.
[Alicia Hunt]: Creo que es por eso que necesitas un rango diferente. acciones, necesitas cosas que puedas hacer en el corto plazo, porque la ciudad hace cosas. A veces lleva tanto tiempo que al público en general le parece que nunca hacemos nada.
[Jenny Graham]: Sí. Entonces, hasta ese punto, es como si tal vez el consultor pudiera asesorar sobre cómo se están midiendo y reportando el progreso las acciones que está tomando la ciudad.
[Deanna Peabody]: Eso sería bueno. Bueno, como medidas de desempeño y que se evalúan como cada año, cada dos años.
[Alicia Hunt]: Para rastrear. Una de las cosas que he visto es que una comunidad crea un plan integral. Y luego el comité que trabaja en eso se sigue reuniendo una o dos veces al año después de eso para asegurarnos de que las acciones avancen y las cosas sigan sucediendo. En cierto modo evoluciona, no simplemente desaparece cuando se escribe el plan, sino que regresan cada seis meses y revisan las acciones y cómo van. Eso se siente como algo menos que necesita estar en el el plan en la RFP y más una decisión de este grupo de personas que, sí, queremos asegurarnos de que eso suceda.
[Andre Leroux]: Bueno, ya que parece que hay cierto interés de parte de usted, Alicia, y de algunos miembros de la junta directiva sobre la pieza a largo plazo, creo que 30 años, creo que tal vez una visión de 30 años con metas e identificando los El tipo de centros y corredores de crecimiento en la ciudad es importante, pero luego centrarnos realmente en lo que vamos a hacer en los próximos 10 años.
[Unidentified]: No lo sé, eso me parece tener sentido.
[Alicia Hunt]: Sí, tiene sentido para mí. Parece que hay mucho que hacer, pero. Prefiero pensar en grande e intentar hacerlo bien para empezar, que intentar decir, ooh, eso es demasiado. Me temo que es demasiado trabajo. Hemos identificado fondos de la Subvención en Bloque para el Desarrollo Comunitario. Y creo que lo peor que puede pasar es que tomará un poco más de tiempo y costará un poco más. Y prefiero, Si al final tarda un poco más y cuesta un poco más, entonces no será útil. Y no ser algo que vaya a ayudar.
[Andre Leroux]: Estoy de acuerdo. También sé que hay muchos planes que están en el estante y es difícil para nosotros saberlo. No podríamos haber imaginado, no creo que podamos imaginar cómo será el mundo dentro de 20 o 30 años. Así que siento que el alcance en torno a las cuestiones a largo plazo debería ser realmente restringido. No deberíamos intentar predecir o controlar lo que está sucediendo, realmente deberíamos tratar de tener una especie de visión que encapsule algunos objetivos y principios compartidos, identificar cuáles son algunos de esos objetivos a largo plazo, cómo podrían ser, y luego identificar algunas de las áreas donde creemos que son el tipo de lugares transformadores donde podríamos esperar que ocurra crecimiento o desarrollo. Y creo que deberíamos hacer referencia específica al plan de vulnerabilidad climática como parte de ese trabajo. Pero nuevamente, ya sabes, tener eso limitado a los 30 años y realmente enfocarnos en lo que estamos haciendo ahora y en los próximos 10 años.
[Alicia Hunt]: Sí, eso tiene sentido. Simplemente tuve que reírme porque, como probablemente sabrán, he estado trabajando para trasladar las oficinas de abajo a la oficina de desarrollo comunitario. Y hoy mi hija estaba llenando planos en la estantería de la oficina. Ella simplemente dice, vaya, hay muchos planes.
[Unidentified]: Yo digo, sí, hay muchos planes. Sí.
[Alicia Hunt]: Pero hay muchos... Así que tal vez si puedo tomar... Ir.
[Nicole Morell]: Puedo intentar agregar algo de lenguaje sobre lo que estoy escuchando es... Sería una especie de plan de 10 años, pero con una pieza que mira a largo plazo, una pieza con visión a largo plazo que realmente se centra en dónde queremos estar en 30 años más o menos, y tiene en cuenta el clima y las áreas clave de desarrollo y todo eso. Pero el plan en sí y las medidas de acción se centrarían en ese plazo de 10 años. Otras cosas a enfatizar serán asegurarse de que el plan tenga indicadores clave de desempeño o alguna forma de medir el éxito de la implementación a lo largo del tiempo.
[Unidentified]: Y sí, eso es lo que tengo hasta ahora.
[Nicole Morell]: ¿Me estoy perdiendo algo?
[Unidentified]: Suena bien.
[Nicole Morell]: Así que podría intentar agregar algo de ese lenguaje, enviar el enlace nuevamente cuando esté hecho y tal vez darles una semana más o menos para revisarlo y enviarme cualquier comentario final. Y con la expectativa de publicar esto antes de la próxima reunión, para no tener otra conversación grupal al respecto.
[Andre Leroux]: Bien, entonces, ¿deberíamos aspirar a simplemente autorizarlo a incorporar cualquier edición antes de una fecha determinada para que pueda emitir la RFP a fines de julio, digamos?
[Alicia Hunt]: Bien, y sólo les pediría a los miembros de esta junta que piensen quiénes de la junta les gustaría formar parte del comité directivo, y que en su próxima reunión, el 20 de agosto, no estaremos, es decir, tengo que hacer los cálculos, pero no estaremos listos, sería lo más temprano posible para revisar las respuestas. Creo que debe estar disponible durante tres o cuatro semanas. Así que formaremos un comité para revisar las respuestas y luego, de hecho, Creo que estamos pensando en un comité directivo de 20 personas en el panorama general, pero probablemente queremos que un par de personas de esta junta, junto con yo, el jefe de personal y Annie, pasen por el proceso de selección de consultores. Y veremos si pedimos uno o dos concejales.
[Andre Leroux]: Y Alicia, ¿cuál es el papel de esta junta que ves a lo largo del proceso?
[Alicia Hunt]: Al final, esta junta debería respaldar el plan, debería haber una especie de comité que lo respalde. Es dar una bendición final, pero debería haber un comité directivo que se reúna periódicamente al respecto, ¿verdad? Porque la gente necesita leer con este consultor dos veces al mes para que todo siga avanzando y en una lista de correo electrónico. Así que no queremos hacerse cargo de las juntas de desarrollo comunitario, pero sí queremos que algunas personas sean parte de un grupo diferente que sea un grupo diverso que represente diferentes ángulos y perspectivas de la ciudad para que sea el grupo que la administre en el futuro. Y luego esta junta lo bendecirá al final. Entonces deberían recibir un informe de los miembros que están en ese comité. en cada reunión de la junta de desarrollo comunitario. ¿Cómo estás? ¿Qué hay de nuevo? ¿Dónde queda esto? Informe periódicamente.
[Andre Leroux]: Suena bien. Está bien. Bueno, ya hemos pasado a este 17 de julio. ¿Necesitamos una moción sobre esto, Alicia, o la respuesta es suficiente?
[Alicia Hunt]: Mientras no escuche ninguna objeción, Todo el mundo está bien con eso. Es la voluntad de la junta, una especie de consenso, hacer avanzar las cosas.
[Andre Leroux]: Y antes de reclutar personas para ese grupo del comité directivo, es posible que desee dejar que se recuperen de las reuniones de cinco y seis horas que hemos estado teniendo. Con suerte, no volveremos a hacer esto en un futuro próximo. Sí.
[Jenny Graham]: No importa, ya sabes, empezar a trabajar a las 7 de la mañana. Deberíamos intentarlo. dividir un poco más la agenda.
[Andre Leroux]: Sí, sí, han sido muchas estas últimas reuniones. Así que gracias a todos por aguantar, realmente lo aprecio. Y con suerte, nuevamente, no creo que el oleoducto en el futuro sea tan pesado como este. ¿Una ilusión, tal vez?
[Nicole Morell]: Muy bien, ¿hay algún movimiento en...? Estoy maldito, ese es Andre.
[Andre Leroux]: Sí. ¿Hay algún movimiento en el piso?
[8oEn2KkMIiU_SPEAKER_07]: moción para aplazar la sesión.
[Andre Leroux]: Segundo. ¿Pasar lista, David Blumberg? Sí. ¿Katie McHugh?
[Jenny Graham]: Sí. ¿Deanna Peabody?
[Andre Leroux]: Sí. Tener un buen fin de semana. Gracias a todos.
[Jenny Graham]: Está bien. Cuidarse.
[Nicole Morell]: Adiós.
[Jenny Graham]: Gracias.